Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.192.110.978.41 Protokoll vom 13. Februar 1987 über die Vorrechte und Immunitäten der Europäischen Fernmeldesatellitenorganisation (EUTELSAT)

0.192.110.978.41 Protocole du 13 février 1987 sur les privilèges et immunités de l'Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Verwahrer

1)  Der Generaldirektor ist Verwahrer dieses Protokolls.

2)  Der Verwahrer notifiziert umgehend allen Vertragsparteien des Übereinkommens insbesondere

a)
jede Unterzeichnung dieses Protokolls;
b)
die Hinterlegung jeder Ratifikations‑, Annahme‑, Genehmigungs‑ oder Beitrittsurkunde;
c)
den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls;
d)
den Zeitpunkt des Ausscheidens eines Staates als Vertragspartei dieses Protokolls;
e)
alle anderen Mitteilungen im Zusammenhang mit diesem Protokoll.

3)  Sogleich nach Inkrafttreten dieses Protokolls übermittelt der Verwahrer dem Sekretariat der Vereinten Nationen eine beglaubigte Abschrift der Urschrift zur Registrierung und Veröffentlichung nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen5.

Art. 25 Dépositaire

1)  Le Directeur général est le Dépositaire du présent Protocole.

2)  Le Dépositaire informe, en particulier, toutes les Parties à la Convention au plus tôt:

a)
de toute signature du présent Protocole;
b)
du dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;
c)
de la date d’entrée en vigueur du présent Protocole;
d)
de la date à laquelle un Etat a cessé d’être Partie au présent Protocole;
e)
de toutes autres communications ayant trait au présent Protocole.

3)  Lors de l’entrée en vigueur du présent Protocole, le Dépositaire transmet une copie certifiée conforme de l’original au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies pour enregistrement et publication, conformément à l’art. 102 de la Charte des Nations Unies4.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.