Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.18 Staat und Kirche
Droit international 0.1 Droit international public général 0.18 État et Église

0.181.2 Abkommen vom 24. Juli 1968 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Heiligen Stuhl über die Abtrennung der Apostolischen Administration des Tessins vom Bistum Basel und ihrer Umwandlung in ein Bistum

0.181.2 Convention du 24 juillet 1968 entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège relative à la séparation de l'Administration apostolique du Tessin du diocèse de Bâle et à sa transformation en Diocèse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens werden aufgehoben:

das Übereinkommen vom 1. September 18846 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Heiligen Stuhl betreffend die kirchlichen Verhältnisse im Kanton Tessin;
die Übereinkunft vom 16. März 18887 zwischen der Schweiz und dem Heiligen Stuhl betreffend die endgültige Regelung der kirchlichen Verhältnisse des Kantons Tessin.

6 [BS 12 414]

7 [BS 12 416]

Art. 3

Dès l’entrée en vigueur de la présente convention seront abrogées les conventions suivantes:

convention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint‑Siège réglant la situation religieuse du Canton du Tessin, du 1er septembre 18844;
convention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint‑Siège pour régler définitivement la situation religieuse des paroisses du Canton du Tessin, du 16 mars 18885.

4 [RS 12 380]

5 [RS 12 381]

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.