Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.657 Abkommen vom 2. September 1993 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Russischen Föderation über den Austausch von Stagiaires

0.142.116.657 Accord du 2 septembre 1993 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie relatif à l'échange de stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1 Die Zahl der Stagiaires, die von jeder der Vertragsschliessenden Seiten zugelassen werden können, darf in einem Kalenderjahr 200 nicht überschreiten.

2 Dieses Kontingent kann jährlich ohne Rücksicht auf die Dauer der im Vorjahr erteilten Bewilligungen voll in Anspruch genommen werden. Falls das in Absatz 1 bestimmte Kontingent von einer der Vertragsschliessenden Seiten nicht ausgeschöpft wird, kann die andere Vertragsschliessende Seite aufgrund dieser Tatsache das vereinbarte Kontingent nicht einschränken. Nicht benützte Einheiten des Kontingents können nicht auf das folgende Jahr übertragen werden. Eine Verlängerung der Dauer des Stagiaireverhältnisses nach Artikel 4 gilt nicht als neue Zulassung.

3 Die im Rahmen des in Absatz 1 bestimmten Kontingents erteilten Stagiairebewilligungen werden unabhängig von der Arbeitsmarktlage des Gastlandes erteilt.

4 Eine Änderung des Kontingents für das folgende Jahr können die Vertragsschliessenden Seiten bis spätestens 1. Juli des laufenden Jahres vereinbart.

Art. 8

1 Le nombre des stagiaires qui peuvent être admis par chacune des deux parties contractantes est de 200 au maximum par année civile.

2 Ce contingent peut être pleinement utilisé chaque année sans égard aux autorisations encore valables délivrées l’année précédente. Si l’une des parties contractantes n’épuise pas le contingent fixé à l’al. 1, l’autre partie contractante ne peut s’en prévaloir pour réduire le contingent convenu. Le solde non utilisé ne peut être reporté sur l’année suivante. La prolongation de l’autorisation de stagiaire en vertu de l’art. 4 n’est pas considérée comme une nouvelle autorisation.

3 Les autorisations de stagiaire imputées sur les contingents fixés à l’al. 1 sont délivrées sans égard à la situation du marché du travail dans le pays d’accueil.

4 Les parties contractantes peuvent convenir, au plus tard jusqu’au 1er juillet de l’année en cours, de modifier les contingents pour l’année suivante.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.