Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.657 Abkommen vom 2. September 1993 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Russischen Föderation über den Austausch von Stagiaires

0.142.116.657 Accord du 2 septembre 1993 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie relatif à l'échange de stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Die für die Durchführung dieses Abkommens zuständigen Behörden, weiter «die zuständigen Behörden» genannt, sind

in der Schweiz das Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit1 in Bern;
in Russland der Föderative Migrationsdienst Russlands in Moskau.

1 Heute: Staatssekretariat für Migration (SEM) (siehe AS 2014 4451).

Art. 2

Les autorités compétentes pour l’application du présent accord, dénommées ci‑après «les autorités compétentes», sont

en Suisse, l’Office fédéral de l’industrie, des arts et métiers et du travail3 à Berne;
en Russie, le Service fédératif des Migrations de la Russie à Moscou.

3 Actuellement: Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM) (voir RO 2014 4451).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.