Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.637 Abkommen vom 25. November 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Rumänien über den Austausch von Stagiaires

0.142.116.637 Accord du 25 novembre 1999 entre le Conseil fédéral suisse et la République de Roumanie relatif à l'échange de stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1.  Personen, die als Stagiaires zugelassen werden wollen, sollen sich in erster Linie selbst eine Arbeitsstelle im anderen Land beschaffen.

2.  Die beauftragten Behörden (vgl. Art. 9) können durch geeignete Massnahmen die Vermittlung von Arbeitsstellen für Stagiaires unterstützen.

Art. 8

1.  Les personnes désireuses de prendre un emploi dans l’autre pays en qualité de stagiaire doivent en principe y chercher elles-mêmes un emploi.

2.  Les autorités chargées de l’application du présent Accord (cf. art. 9) peuvent aider les stagiaires, par des mesures appropriées, dans la recherche d’un emploi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.