Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.115.209 Abkommen vom 15. März 2012 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Mazedonien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll und Anhängen)

0.142.115.209 Accord du 15 mars 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Macédoine concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier (avec prot. d'application et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zuständige Behörden

(1)  Die mit der Durchführung dieses Abkommens betrauten zuständigen Behörden sind:

(a)
für die Schweizerische Eidgenossenschaft:
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement
Bundesamt für Migration6
Abteilung Rückkehr
Quellenweg 6
3003 Bern-Wabern
(b)
für die Republik Mazedonien:
Ministerium für innere Angelegenheiten
Büro für öffentliche Angelegenheiten
Bereich Grenze und Migration
Sektion Ausländer und Rückübernahme
Dimche Mirchev bb
1000 Skopje

(2)  Die detaillierten Angaben zu den zuständigen Behörden und allfällige Änderungen in Bezug auf die zuständigen Behörden oder deren detaillierte Angaben werden der zuständigen Behörde der anderen Vertragspartei unverzüglich mitgeteilt.

6 Heute: Staatssekretariat für Migration (SEM) (siehe AS 2014 4451).

Art. 1 Autorités compétentes

(1)  Les autorités compétentes responsables de la mise en œuvre de l’accord sont:

(a) Pour la Confédération suisse:

Département fédéral de justice et police

Office fédéral des migrations5

Division Retour

Quellenweg 6

3003 Berne-Wabern

(b) Pour la République de Macédoine:

Ministère des affaires intérieures

Bureau des affaires publiques

Secteur des affaires frontalières et des migrations

Section des étrangers et des réadmissions

Dimche Mirchev bb

1000 Skopje

(2)  Les autorités compétentes des Parties contractantes s’informent sans délai mutuellement de tout renseignement ou changement concernant la liste des autorités compétentes.

5 Actuellement: Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM) (voir RO 2014 4451).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.