Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.114.541.1 Protokoll vom 1. Mai 1869 betreffend die Vollziehung der am 22. Juli 1868 in Bern und Florenz zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen und unterzeichneten Verträge und Übereinkünfte

0.142.114.541.1 Protocole du 1er mai 1869 concernant l'exécution des conventions conclues et signées à Berne et à Florence entre la Suisse et l'Italie le 22 juillet 1868

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. II

In Bezug auf Artikel 4 des Niederlassungs- und Konsularvertrags4 wird festgesetzt: dass die Erklärungen vom 10./21. Dezember 18665 betreffend die Befreiung von den Zwangsanleihen, mit dem 29. Oktober 1873 ausser Kraft treten; dabei ist jedoch wohl verstanden, dass von jenem Zeitpunkte an die beiden Staaten fortfahren werden, sich gegenseitig die Behandlung der meistbegünstigten Nation zu sichern.

4 SR 0.142.114.541

5 In der AS nicht veröffentlicht.

Art. II

Pour ce qui a trait à l’art. 4 de la Convention d’établissement et consulaire2, il est établi: que les déclarations des 10 et 21 Décembre 18663, concernant l’exemption des emprunts forcés, cesseront d’être en vigueur dès le 29 Octobre 1873; il est bien entendu cependant qu’à dater de cette époque les deux Etats continueront à s’assurer réciproquement le traitement de la nation la plus favorisée.

2 RS 0.142.114.541

3 Non publiées au RO.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.