Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.399 Abkommen vom 6. Februar 2013 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Angola über die Zusammenarbeit im Bereich der Migration (mit Anhang)

0.142.111.399 Accord de coopération du 6 février 2013 en matière de migration entre le Conseil fédéral suisse et l'exécutif de la République d'Angola (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Angola,

nachfolgend als «die Parteien» bezeichnet,

in Anerkennung der Bedeutung der Zusammenarbeit und gegenseitigen Unterstützung im Bereich der Migration und insbesondere der irregulären Migration,

unter Betonung der Bedeutung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, insbesondere Artikel 2, sowie Artikel 12 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte2,

in Anerkennung der dringenden Notwendigkeit, ihre Politik zur Bekämpfung der irregulären Migration abzustimmen und gemeinsam angemessene Massnahmen zu deren Bewältigung zu treffen,

im Bestreben, aktiv an der Partnerschaft zwischen den Herkunfts-, Transit- und Zielländern der Migrationsströme zwischen Afrika und Europa teilzunehmen, die im Juli 2006 aus der ersten euro-afrikanischen Konferenz zu Migration und Entwicklung in Rabat hervorging,

in Anbetracht der guten bilateralen Zusammenarbeit, im Sinne der Solidarität und in Übereinstimmung mit den Grundsätzen und Zielen der UNO-Charta3,

haben Folgendes vereinbart:

Préambule

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
l’Exécutif de la République d’Angola

ci-après dénommés «les Parties»;

reconnaissant l’importance de la coopération et du soutien mutuel dans le domaine de la migration, particulièrement dans la migration irrégulière;

soulignant l’importance de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, en particulier l’art. 2 ainsi que l’art. 12 du Pacte International des Droits Civils et Politiques1;

reconnaissant le besoin impérieux d’harmoniser leurs politiques de lutte contre la migration irrégulière et de mener en commun les actions propres à y faire face;

déterminés à participer activement dans le partenariat entre les pays d’origine, de transit et de destination des flux migratoires entre l’Afrique et l’Europe, découlant de la première Conférence eurafricaine sur les migrations et le développement tenue à Rabat en juillet 2006;

considérant les bonnes relations de coopération bilatérale, dans l’esprit de solidarité et en accord avec les principes et objectives des la Charte des Nations Unies2;

sont convenus de ce qui suit:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.