Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.454.29 Abkommen vom 4. Juli 1952 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend die Grenzbereinigung am Kriegalppass oder Passo di Cornera

0.132.454.29 Convention du 4 juillet 1952 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la rectification de frontière au Kriegalppass ou Passo di Cornera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.132.454.29

AS1as (Stand am 10. Juni 1997)

0.132.454.29

Übersetzung2

Abkommen

zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Italienischen Republik betreffend die Grenzbereinigung
am Kriegalppass oder Passo di Cornera

Abgeschlossen am 4. Juli 1952
Von der Bundesversammlung genehmigt am 27. März 19533
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 17. Dezember 1954
In Kraft getreten am 17. Dezember 1954

1 AS 1955 539; BBl 1952 III 242

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der italienischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 AS 1955 537

Préface

0.132.454.29

 RO 1955 557; FF 1952 III 245

Traduction1

Convention
entre la Confédération Suisse et la République Italienne concernant la rectification de frontière au Kriegalppass ou Passo di Cornera

Conclue le 4 juillet 1952

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 27 mars 19532

Instruments de ratification échangés le 17 décembre 1954

Entrée en vigueur le 17 décembre 1954

(Etat le 17 décembre 1954)

1 Texte original italien.

2 RO 1955 555

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.