Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.349.41 Abkommen vom 10. März 1965 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Vermarkung und den Unterhalt der Grenze

0.132.349.41 Accord du 10 mars 1965 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Française concernant l'abornement et l'entretien de la frontière

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Zum Zwecke der Durchführung von Artikel 6 dieses Abkommens wird die Grenze in zehn Abschnitte eingeteilt:

1.
Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hochrhein;
2.
Grenze zwischen dem Kanton Basel-Land und dem Departement Hochrhein;
3.
Grenze zwischen dem Kanton Solothurn und dem Departement Hochrhein;
4.
Grenze zwischen dem Kanton Jura und dem Departement Hochrhein sowie dem Territorium von Belfort;
5.
Grenze zwischen dem Kanton Jura und dem Departement Doubs;
6.
Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement Doubs;
7.
Grenze zwischen dem Kanton Waadt und den Departementen Doubs, Jura und Ain;
8.
Grenze zwischen dem Kanton Genf und dem Departement Ain;
9.
Grenze zwischen dem Kanton Genf und dem Departement Hochsavoyen;
10.
Grenze zwischen dem Kanton Wallis und dem Departement Hochsavoyen.

Ein ständiger Vermarkungsdelegierter jedes der beiden Staaten kann für mehrere Abschnitte zugleich zuständig sein.

4 Fassung gemäss Notenaustausch vom 30. Sept. /23. Okt. 1996 (AS 1998 710).

Art. 7

Aux fins de l’application de l’article 6 du présent accord, la frontière est divisée en dix secteurs, à savoir:

1.
frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut- Rhin;
2.
frontière entre le canton de Bâle-Campagne et le département du Haut-Rhin;
3.
frontière entre le canton de Soleure et le département du Haut- Rhin;
4.
frontière entre le canton du Jura et le département du Haut-Rhin et le territoire de Belfort;
5.
frontière entre le canton du Jura et le département du Doubs;
6.
frontière entre le canton de Neuchâtel et le département du Doubs;
7.
frontière entre le canton de Vaud et les départements du Doubs, du Jura et de l’Ain;
8.
frontière entre le canton de Genève et le département de l’Ain;
9.
frontière entre le canton de Genève et le département de la Haute- Savoie;
10.
frontière entre le canton du Valais et le département de la Haute- Savoie.

Un même délégué permanent à l’abornement de chacun des deux États peut avoir compétence sur plusieurs secteurs.

4 Nouvelle teneur selon l’échange de notes des 30 sept. 1996/23 oct. 1996 (RO 1998 710).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.