Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.136.6 Vertrag vom 5. März 2002 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Verlauf der Staatsgrenze in den Grenzabschnitten Bargen/Blumberg, Barzheim/Hilzingen, Dörflingen/Büsingen, Hüntwangen/Hohentengen und Wasterkingen/Hohentengen

0.132.136.6 Convention du 5 mars 2002 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le tracé de la frontière dans les secteurs de Bargen/Blumberg, Barzheim/Hilzingen, Dörflingen/Büsingen, Hüntwangen/Hohentengen et Wasterkingen/Hohentengen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  Die Schweizerische Eidgenossenschaft tritt an die Bundesrepublik Deutschland ab:

a)
in der Gemeinde Bargen, Kanton Schaffhausen, eine Fläche von 46 m2 zwischen den Grenzsteinen 603 und 604 (Plan Nr. 1),
b)
in der Gemeinde Barzheim, Kanton Schaffhausen, Flächen von insgesamt 2616 m2 zwischen den Grenzsteinen 858 bis 865 (Plan Nr. 2),
c)
in der Gemeinde Barzheim, Kanton Schaffhausen, Flächen von insgesamt 2051 m2 zwischen den Grenzsteinen 869 bis 879 (Plan Nr. 3),
d)
in der Gemeinde Dörflingen, Kanton Schaffhausen, Flächen von insgesamt 1332 m2 zwischen den Grenzsteinen 13 bis 18 (Plan Nr. 4),
e)
in der Gemeinde Hüntwangen, Kanton Zürich, eine Fläche von insgesamt 165 m2 zwischen den Grenzsteinen 3 bis 4b (Plan Nr. 5),
f)
in der Gemeinde Wasterkingen, Kanton Zürich, eine Fläche von insgesamt 152 m2 zwischen den Grenzsteinen 4b bis 6 (Plan Nr. 5).

2.  Die Bundesrepublik Deutschland tritt an die Schweizerische Eidgenossenschaft ab:

a)
in der Stadt Blumberg, Schwarzwald-Baar-Kreis, eine Fläche von 46 m2 zwischen den Grenzsteinen 603 und 604 (Plan Nr. 1),
b)
in der Gemeinde Hilzingen, Landkreis Konstanz, Flächen von insgesamt 2616 m2 zwischen den Grenzsteinen 858 bis 865 (Plan Nr. 2),
c)
in der Gemeinde Hilzingen, Landkreis Konstanz, Flächen von insgesamt 2051 m2 zwischen den Grenzsteinen 869 bis 879 (Plan Nr. 3),
d)
in der Gemeinde Büsingen am Hochrhein, Landkreis Konstanz, Flächen von insgesamt 1332 m2 zwischen den Grenzsteinen 13 bis 18 (Plan Nr. 4),
e)
in der Gemeinde Hohentengen am Hochrhein, Landkreis Waldshut, eine Fläche von insgesamt 165 m2 zwischen den Grenzsteinen 3 bis 4b (Plan Nr. 5),
f)
in der Gemeinde Hohentengen am Hochrhein, Landkreis Waldshut, eine Fläche von insgesamt 152 m2 zwischen den Grenzsteinen 4b bis 6 (Plan Nr. 5).

3.  Die Grenzbereinigungen sind in den Plänen, die diesem Vertrag als Anlagen 1–5 beigelegt sind und dessen integrierenden Bestandteil bilden, im Einzelnen dargestellt.2 Geringfügige Änderungen, die sich bei der Absteckung, Vermarkung und Vermessung der bereinigten Grenze ergeben können, bleiben vorbehalten.

2 Die Anlagen dieses Vertrages werden in der AS nicht veröffentlicht. Sie können beim EDA, Direktion für Völkerrecht, Bundesgasse 18, 3003 Bern, eingesehen werden.

Art. 1

1.  La Confédération suisse cède à la République fédérale d’Allemagne:

a)
dans la commune de Bargen, canton de Schaffhouse, une surface de 46 m2 entre les bornes 603 et 604 (plan no 1),
b)
dans la commune de Barzheim, canton de Schaffhouse, une surface totale de 2616 m2 entre les bornes 858 à 865 (plan no 2),
c)
dans la commune de Barzheim, canton de Schaffhouse, une surface totale de 2051 m2 entre les bornes 869 à 879 (plan no 3 ),
d)
dans la commune de Dörflingen, canton de Schaffhouse, une surface totale de 1332 m2 entre les bornes 13 à 18 (plan no 4),
e)
dans la commune de Hüntwangen, canton de Zurich, une surface totale de 165 m2 entre les bornes 3 à 4b (plan no 5),
f)
dans la commune de Wasterkingen, canton de Zurich, une surface totale de 152 m2 entre les bornes 4b à 6 (plan no 5).

2.  La République fédérale d’Allemagne cède à la Confédération suisse:

a)
dans la ville de Blumberg, «Schwarzwald-Baar-Kreis», une surface de 46 m2 entre les bornes 603 et 604 (plan no 1),
b)
dans la commune de Hilzingen, «Landkreis» de Constance, une surface totale de 2616 m2 entre les bornes 858 à 865 (plan no 2),
c)
dans la commune de Hilzingen, «Landkreis» de Constance, une surface totale de 2051 m2 entre les bornes 869 à 879 (plan n° 3),
d)
dans la commune de Büsingen am Hochrhein, «Landkreis» de Constance, une surface totale de 1332 m2 entre les bornes 13 à 18 (plan no 4),
e)
dans la commune de Hohentengen am Hochrhein, «Landkreis» de Waldshut, une surface totale de 165 m2 entre les bornes 3 à 4b (plan no 5),
f)
dans la commune de Hohentengen am Hochrhein, «Landkreis» de Waldshut, une surface totale de 152 m2 entre les bornes 4b à 6 (plan no 5).

3.  Les rectifications de frontière sont présentées en détail dans les plans joints en annexe 1 à 5 à la présente Convention3. Ces plans sont partie intégrante de la Convention. Sont réservées les modifications de peu d’importance qui peuvent résulter du jalonnement, de l’abornement et de la mensuration de la frontière rectifiée.

3 Les annexes ne sont pas publiées au RO. Elles peuvent être consultées à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.