Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.12 Internationale Zusammenarbeit
Droit international 0.1 Droit international public général 0.12 Coopération internationale

0.121.1 Umweltschutzprotokoll vom 4. Oktober 1991 zum Antarktis-Vertrag (mit Anhang und Anlagen)

Inverser les langues

0.121.1 Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement (avec app. et annexes)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Ziel und Bezeichnung
Art. 2 Objectif et désignation
Art. 3 Umweltschutzgrundsätze
Art. 3 Principes relatifs a la protection de l’environnement
Art. 4 Verhältnis zu anderen Bestandteilen des Antarktis-Vertragssystems
Art. 4 Relations avec les autres composantes du système du Traité sur l’Antarctique
Art. 5 Vereinbarkeit mit den anderen Bestandteilen des Antarktis‑Vertragssystems
Art. 5 Conformité avec les autres composants du système du Traité sur l’Antarctique
Art. 6 Zusammenarbeit
Art. 6 Coopération
Art. 7 Verbot von Tätigkeiten im Zusammenhang mit mineralischen Ressourcen
Art. 7 Interdiction des activites relatives aux ressources minérales
Art. 8 Umweltverträglichkeitsprüfung
Art. 8 Évaluation d’impact sur l’environnement
Art. 9 Anlagen
Art. 9 Annexes
Art. 10 Konsultativtagungen zum Antarktis-Vertrag
Art. 10 Réunions consultatives du Traité sur l’Antarctique
Art. 11 Ausschuss für Umweltschutz
Art. 11 Comité pour la protection de l’environnement
Art. 12 Aufgaben des Ausschusses
Art. 12 Fonctions du Comité
Art. 13 Einhaltung dieses Protokolls
Art. 13 Respect du présent Protocole
Art. 14 Inspektionen
Art. 14 Inspection
Art. 15 Gegenmassnahmen im Notfall
Art. 15 Actions en cas d’urgence
Art. 16 Haftung
Art. 16 Responsabilité
Art. 17 Jährliche Berichterstattung durch die Vertragsparteien
Art. 17 Rapport annuel des Parties
Art. 18 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 18 Règlement des différends
Art. 19 Wahl des Verfahrens zur Beilegung von Streitigkeiten
Art. 19 Choix de la procédure de règlement des différends
Art. 20 Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten
Art. 20 Procédure de règlement des différends
Art. 21 Unterzeichnung
Art. 21 Signature
Art. 22 Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt
Art. 22 Ratification, acceptation, approbation ou adhésion
Art. 23 Inkrafttreten
Art. 23 Entrée en vigueur
Art. 24 Vorbehalte
Art. 24 Réserves
Art. 25 Änderung oder Ergänzung
Art. 25 Modification ou amendement
Art. 26 Notifikationen des Verwahrers
Art. 26 Notifications par le Dépositaire
Art. 27 Verbindlicher Wortlaut und Registrierung bei den Vereinten Nationen
Art. 27 Textes authentiques et enregistrement auprès des Nations Unies
lvlu1/lvlu1/Art. 1
lvlu1/lvlu1/Art. 1
lvlu1/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/Art. 4
lvlu1/lvlu1/Art. 4
lvlu1/lvlu1/Art. 5
lvlu1/lvlu1/Art. 5
lvlu1/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/Art. 10
lvlu1/lvlu1/Art. 10
lvlu1/lvlu1/Art. 11
lvlu1/lvlu1/Art. 11
lvlu1/lvlu1/Art. 12
lvlu1/lvlu1/Art. 12
lvlu1/lvlu1/Art. 13
lvlu1/lvlu1/Art. 13
annexI/lvlu1/Art. 1 Vorbereitungsphase
annexI/lvlu1/Art. 1 Étape préliminaire
annexI/lvlu1/Art. 2 Vorläufige Bewertung der Umweltauswirkungen
annexI/lvlu1/Art. 2 Évaluation préliminaire d’impact sur l’environnement
annexI/lvlu1/Art. 3 Umfassende Bewertungen der Umweltauswirkungen
annexI/lvlu1/Art. 3 Évaluation globale d’impact sur l’environnement
annexI/lvlu1/Art. 4 Auf umfassende Bewertungen der Umweltauswirkungen zu stützende Beschlüsse
annexI/lvlu1/Art. 4 Décisions devant être basées sur des évaluations globales d’impact sur l’environnement
annexI/lvlu1/Art. 5 Überwachung
annexI/lvlu1/Art. 5 Surveillance
annexI/lvlu1/Art. 6 Verteilung der Informationen
annexI/lvlu1/Art. 6 Circulation des informations
annexI/lvlu1/Art. 7 Notfälle
annexI/lvlu1/Art. 7 Cas d’urgence
annexI/lvlu1/Art. 8 Änderung oder Ergänzung
annexI/lvlu1/Art. 8 Amendement ou modification
annexII/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexII/lvlu1/Art. 1 Définitions
annexII/lvlu1/Art. 2 Notfälle
annexII/lvlu1/Art. 2 Cas d’urgence
annexII/lvlu1/Art. 3 Schutz der heimischen Tier- und Pflanzenwelt
annexII/lvlu1/Art. 3 Protection de la faune et de la flore indigènes
annexII/lvlu1/Art. 4 Einbringen von nicht heimischen Arten, Schädlingen und Krankheiten
annexII/lvlu1/Art. 4 Introduction d’espèces non indigènes, de parasites et de maladies
annexII/lvlu1/Art. 5 Informationen
annexII/lvlu1/Art. 5 Information
annexII/lvlu1/Art. 6 Informationsaustausch
annexII/lvlu1/Art. 6 Échange d’informations
annexII/lvlu1/Art. 7 Verhältnis zu anderen Übereinkünften ausserhalb des Antarktis‑Vertragssystems
annexII/lvlu1/Art. 7 Relation avec d’autres accords exterieurs au système du Traité sur l’Antarctique
annexII/lvlu1/Art. 8 Überprüfung
annexII/lvlu1/Art. 8 Réexamen
annexII/lvlu1/Art. 9 Änderung und Ergänzung
annexII/lvlu1/Art. 9 Amendement ou modification
annexIII/lvlu1/Art. 1 Allgemeine Verpflichtungen
annexIII/lvlu1/Art. 1 Obligations générales
annexIII/lvlu1/Art. 2 Beseitigung von Abfällen durch Entfernen aus dem Gebiet des Antarktis-Vertrags
annexIII/lvlu1/Art. 2 Élimination des déchets par leur évacuation de la zone du Traité sur l’Antarctique
annexIII/lvlu1/Art. 3 Abfallentsorgung durch Verbrennung
annexIII/lvlu1/Art. 3 Élimination des déchets par incineration
annexIII/lvlu1/Art. 4 Sonstige Abfallbeseitigung an Land
annexIII/lvlu1/Art. 4 Autres formes d’élimination des déchets a terre
annexIII/lvlu1/Art. 5 Abfallbeseitigung im Meer
annexIII/lvlu1/Art. 5 Évacuation des déchets en mer
annexIII/lvlu1/Art. 6 Abfalllagerung
annexIII/lvlu1/Art. 6 Stockage des déchets
annexIII/lvlu1/Art. 7 Verbotene Erzeugnisse
annexIII/lvlu1/Art. 7 Produits interdits
annexIII/lvlu1/Art. 8 Planung der Abfallbehandlung
annexIII/lvlu1/Art. 8 Plan de gestion des déchets
annexIII/lvlu1/Art. 9 Verteilung sowie Überprüfung der Abfallbehandlungspläne
annexIII/lvlu1/Art. 9 Diffusion et réexamen des plans de gestion des déchets
annexIII/lvlu1/Art. 10 Praxis der Abfallbehandlung
annexIII/lvlu1/Art. 10 Pratique de la gestion
annexIII/lvlu1/Art. 11 Überprüfung
annexIII/lvlu1/Art. 11 Réexamen
annexIII/lvlu1/Art. 12 Notfälle
annexIII/lvlu1/Art. 12 Cas d’urgence
annexIII/lvlu1/Art. 13 Änderung oder Ergänzung
annexIII/lvlu1/Art. 13 Amendement ou modification
annexIV/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexIV/lvlu1/Art. 1 Définitions
annexIV/lvlu1/Art. 2 Anwendung
annexIV/lvlu1/Art. 2 Champ d’application
annexIV/lvlu1/Art. 3 Einleiten von Öl
annexIV/lvlu1/Art. 3 Rejet d’hydrocarbures
annexIV/lvlu1/Art. 4 Einleiten schädlicher flüssiger Stoffe
annexIV/lvlu1/Art. 4 Rejet de substances liquides nocives
annexIV/lvlu1/Art. 5 Müllbeseitigung
annexIV/lvlu1/Art. 5 Évacuation des ordures
annexIV/lvlu1/Art. 6 Einleiten von Abwasser
annexIV/lvlu1/Art. 6 Rejet d’eaux usées
annexIV/lvlu1/Art. 7 Notfälle
annexIV/lvlu1/Art. 7 Situations d’urgence
annexIV/lvlu1/Art. 8 Wirkungen auf abhängige und verbundene Ökosysteme
annexIV/lvlu1/Art. 8 Effet sur les écosystemes dépendants et associés
annexIV/lvlu1/Art. 9 Zurückbehaltungskapazität des Schiffes und Auffanganlagen
annexIV/lvlu1/Art. 9 Capacité de stockage des navires et installations de réception
annexIV/lvlu1/Art. 10 Entwurf, Bau, Bemannung und Ausrüstung der Schiffe
annexIV/lvlu1/Art. 10 Conception, construction, armement et équipement des navires
annexIV/lvlu1/Art. 11 Staatenimmunität
annexIV/lvlu1/Art. 11 Immunité souveraine
annexIV/lvlu1/Art. 12 Verhütungsmassnahmen sowie Vorbereitung und Reaktion auf Notfälle
annexIV/lvlu1/Art. 12 Mesures de prévention, préparation aux situations d’urgence et intervention
annexIV/lvlu1/Art. 13 Überprüfung
annexIV/lvlu1/Art. 13 Réexamen
annexIV/lvlu1/Art. 14 Verhältnis zu MARPOL 73/78
annexIV/lvlu1/Art. 14 Relation avec MARPOL 73/78
annexIV/lvlu1/Art. 15 Änderung oder Ergänzung
annexIV/lvlu1/Art. 15 Amendement ou modification
annexV/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexV/lvlu1/Art. 1 Définitions
annexV/lvlu1/Art. 2 Ziele
annexV/lvlu1/Art. 2 Objectifs
annexV/lvlu1/Art. 3 Besonders geschützte Gebiete der Antarktis
annexV/lvlu1/Art. 3 Zones spécialement protégées de l’Antarctique
annexV/lvlu1/Art. 4 Besonders verwaltete Gebiete der Antarktis
annexV/lvlu1/Art. 4 Zones gérées spéciales de l’Antarctique
annexV/lvlu1/Art. 5 Verwaltungspläne
annexV/lvlu1/Art. 5 Plans de gestion
annexV/lvlu1/Art. 6 Bezeichnungsverfahren
annexV/lvlu1/Art. 6 Procédures de désignation
annexV/lvlu1/Art. 7 Genehmigungen
annexV/lvlu1/Art. 7 Permis
annexV/lvlu1/Art. 8 Historische Stätten und Denkmäler
annexV/lvlu1/Art. 8 Sites et monuments historiques
annexV/lvlu1/Art. 9 Information und Öffentlichkeitsarbeit
annexV/lvlu1/Art. 9 Information et publicité
annexV/lvlu1/Art. 10 Informationsaustausch
annexV/lvlu1/Art. 10 Échange d’informations
annexV/lvlu1/Art. 11 Notfälle
annexV/lvlu1/Art. 11 Cas d’urgence
annexV/lvlu1/Art. 12 Änderung oder Ergänzung
annexV/lvlu1/Art. 12 Amendement ou modification
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.