Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.1 Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsgesetz, FINIG)

954.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53 Bewilligungsvoraussetzungen

Die FINMA erteilt dem ausländischen Finanzinstitut eine Bewilligung zur Errichtung einer Zweigniederlassung, wenn:

a.
das ausländische Finanzinstitut:
1.
hinreichend organisiert ist und über genügend finanzielle Mittel und qualifiziertes Personal verfügt, um in der Schweiz eine Zweigniederlassung zu betreiben,
2.
einer angemessenen Aufsicht untersteht, welche die Zweigniederlassung mit einschliesst, und
3.
nachweist, dass die Firma der Zweigniederlassung im Handelsregister eingetragen werden kann;
b.
die zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörden:
1.
keine Einwände gegen die Errichtung einer Zweigniederlassung erheben,
2.
sich verpflichten, die FINMA unverzüglich zu benachrichtigen, wenn Umstände eintreten, welche die Interessen der Anlegerinnen und Anleger oder der Kundinnen und Kunden ernsthaft gefährden könnten, und
3.
der FINMA Amtshilfe leisten;
c.
die Zweigniederlassung:
1.
die Voraussetzungen nach den Artikeln 9–11 erfüllt und über ein Reglement verfügt, das den Geschäftskreis genau umschreibt und eine ihrer Geschäftstätigkeit entsprechende Verwaltungs- oder Betriebsorganisation vorsieht, und
2.
die zusätzlichen Bewilligungsvoraussetzungen nach den Artikeln 54–57 erfüllt.

Art. 53 Authorisation conditions

FINMA shall grant the foreign financial institution authorisation to establish a branch if:

a.
the foreign financial institution:
1.
is sufficiently organised and has adequate financial resources and qualified personnel to operate a branch in Switzerland,
2.
is subject to appropriate supervision that includes the branch, and
3.
proves that the business name of the branch can be entered in the commercial register;
b.
the competent foreign supervisory authorities:
1.
do not raise any objections to the establishment of a branch,
2.
undertake to notify FINMA immediately if any circumstances arise that could seriously prejudice the interests of the investors or clients, and
3.
provide FINMA with administrative assistance;
c.
the branch:
1.
fulfils the conditions set out in Articles 9 to 11 and has a set of regulations that accurately describes the scope of business and provides for an administrative or operational organisation corresponding to its business activity, and
2.
fulfils the additional authorisation conditions under Articles 54 to 57.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.