Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.911 Verordnung vom 30. Januar 2019 über das Bergführerwesen und das Anbieten weiterer Risikoaktivitäten (Risikoaktivitätenverordnung)

935.911 Ordinance of 30 January 2019 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities (High-Risk Activities Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Übergangsbestimmungen

1 Nach bisherigem Recht ausgestellte Bewilligungen bleiben bis zum Ablauf ihrer Geltungsdauer gültig.

2 Die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Verordnung zertifizierten Anbieter nach Artikel 6 des Gesetzes können bis zum Ende des Zertifizierungszyklus eine Bewilligung nach bisherigem Recht beantragen.

3 Fähigkeitsausweise, die im Rahmen der Zertifizierung nach bisherigem Recht von der Stiftung «Safety in adventures» auf der Ausbildungsliste vom 30. November 201818 aufgeführt sind, genügen den Anforderungen von Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c.

18 Die Ausbildungsliste ist kostenlos einsehbar unter: www.baspo.admin.ch > Aktuell > Themen (Dossiers) > Gesetz über Risikoaktivitäten > Merkblätter und Links.

Art. 29 Transitional provisions

1 Licences issued under previous laws remain valid until the expiry of their period of validity.

2 Providers who are certified in accordance with Article 6 of the Act at the time when the Ordinance comes into force may apply for a licence under the previous law until the end of the certification cycle.

3 Certificates of competence obtained under previous laws and entered by the «Safety in adventures» foundation on the list of training courses of 30 November 201818 meet the requirements of Article 13 paragraph 1 letter c.

18 The list of training courses (in German, French and Italian only) may be viewed free of charge at: www.baspo.admin.ch > Aktuell > Themen (Dossiers) > Gesetz über Risikoaktivitäten > Merkblätter und Links.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.