Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.911 Verordnung vom 30. Januar 2019 über das Bergführerwesen und das Anbieten weiterer Risikoaktivitäten (Risikoaktivitätenverordnung)

935.911 Ordinance of 30 January 2019 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities (High-Risk Activities Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Anerkennung von Zertifizierungsstellen durch das VBS

1 Das VBS anerkennt Zertifizierungsstellen, sofern diese:

a.
nach der Norm EN ISO/IEC 17021-1:201511 zertifizieren;
b.
als Sicherheitsmanagementsystem die ISO-Normen 21101:2014 «Adventure tourism – Safety management systems – Requirements»12 und 21103:2014 «Adventure tourism – Information for participants»13 sowie den dazu gehörenden technischen Bericht ISO/TR 21102:2013 «Adventure tourism – Leaders – Personnel competence»14 verwenden;
c.
nur Auditorinnen und Auditoren einsetzen, die sich über Fachkenntnisse in den Aktivitäten nach Artikel 3 Absatz 1 ausweisen können;
d.
eine Überprüfung der Sicherheitsstandards auch in der praktischen Umsetzung vor Ort garantieren.

2 Die Anerkennung gilt höchstens fünf Jahre. Sie kann auf Gesuch hin und nach erneuter Prüfung der Anerkennungsvoraussetzungen um jeweils höchstens fünf Jahre verlängert werden.

3 Anerkannte Zertifizierungsstellen haben dem VBS unaufgefordert und umgehend alle bezüglich ihrer Anerkennung wesentlichen Änderungen zu melden.

4 Bestehen Anzeichen dafür, dass eine anerkannte Zertifizierungsstelle die Anerkennungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt, so nimmt das VBS die nötigen Abklärungen vor.

5 Das VBS kann die Anerkennung mit sofortiger Wirkung suspendieren oder entziehen, wenn die Anerkennungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt sind. In leichten Fällen kann das VBS bis zur Behebung der Mängel die Anerkennung mit Auflagen versehen oder an Bedingungen knüpfen.

11 Die Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

12 Die Normen kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

13 Die Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

14 Der technische Bericht kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

Art. 12 Recognition of certification bodies by the DDPS

1 The DDPS recognises certification bodies if they:

a.
certify in accordance with standard EN ISO/IEC 17021-1:201511;
b.
use ISO standards 21101:2014 «Adventure tourism Safety management systems Requirements»12 and 21103:2014 «Adventure tourism Information for participants»13 and the associated technical report ISO/TR 21102:2013 «Adventure tourism Leaders Personnel competence»14 for their safety management system;
c.
only use auditors who can demonstrate specialist knowledge of the activities defined in Article 3 paragraph 1;
d.
ensure that the practical implementation of safety standards is monitored on the spot.

2 Recognition is valid for a maximum of five years. On application it may be extended for a maximum of five years at a time, following a reassessment of the requirements for recognition.

3 Recognised certification bodies are required to notify the DDPS, immediately and without being asked, of any material changes relating to their recognition.

4 If there are indications that a recognised certification body no longer meets the requirements for recognition, the DDPS will conduct the necessary investigations.

5 The DDPS may suspend or withdraw recognition with immediate effect if the requirements for recognition are no longer met. In minor cases, the DDPS may impose restrictions or attach conditions to recognition until the deficiencies have been remedied.

11 The standard may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

12 The standards may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

13 The standard may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

14 The technical report may be viewed free of charge or obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.