Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 92 Forestry. Hunting. Fishing

921.01 Verordnung vom 30. November 1992 über den Wald (Waldverordnung, WaV)

921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Voraussetzungen

1 Investitionskredite werden gewährt, wenn:

a.
die Investition für den Schutz vor Naturereignissen oder für die Pflege und Nutzung des Waldes notwendig und geeignet ist; und
b.
es die finanzielle Lage der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers erfordert.

2 Die entstehende Gesamtbelastung muss für die Gesuchstellerin oder den Gesuchsteller tragbar sein.

3 Die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller hat die eigenen finanziellen Möglichkeiten auszuschöpfen und von Dritten erhältliche Beiträge geltend zu machen.

4 Investitionskredite dürfen nicht mit Krediten nach dem Bundesgesetz vom 23. März 196287 über Investitionskredite und Betriebshilfen in der Landwirtschaft oder nach dem Bundesgesetz vom 28. Juni 197488 über Investitionshilfe für Berggebiete kumuliert werden.

5 Für ihre eigenen Investitionen erhalten die Kantone keine Kredite.

6 ...89

87 [AS 1962 1273; 1972 2699; 1977 2249 Ziff. I, 961, 1991 362 Ziff. II 52, 857 Anhang Ziff. 27; 1992 288 Anhang Ziff. 47, 2104. AS 1998 3033 Anhang Bst. f]

88 [AS 1975 392, 1980 1798, 1985 387, 1991 857 Anhang Ziff. 24, 1992 288 Anhang Ziff. 43. AS 1997 2995 Art. 25]. Siehe heute: das BG vom 6. Okt. 2006 über Regionalpolitik (SR 901.0).

89 Aufgehoben durch Ziff. I 21 der V vom 7. Nov. 2007 über die Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 60 Requirements

1 Investment credits shall be granted if:

a.
the investment is necessary and suitable to protect against natural events or for the maintenance and use of the forest; and
b.
the investment is required due to the applicant's financial circumstances.

2 The applicant must be able to support the total financial burden.

3 The applicant must exhaust his or her own financial resources and claim any contributions available from third parties.

4 Investment credits may not be accumulated with credits granted under the Federal Act of 23 March 196287 on Agricultural Investment Credits and Business Subsidies or the Federal Act of 28 June 197488 on Investment Subsidies for Mountain Regions.

5 The cantons are not entitled to credits for their own investments.

6 ...89

87 [AS 1962 1273, 1972 2699, 1977 2249 No I 961, 1991 362 No II 52 857 Annex No 27, 1992 288 Annex No 47 2104. AS 1998 3033 Annex let. f]

88 [AS 1975 392, 1980 1798, 1985 387, 1991 857 Annex No 24, 1992 288 Annex No 43. AS 1997 2995 Art. 25]. See now: the FA of 6 Oct. 2006 on Regional Policy (SR 901.0).

89 Repealed by No I 21 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, with effect from 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.