Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 92 Besitzaufgabe

1 Wer vorsätzlich den Besitz an Kernmaterialien oder radioaktiven Abfällen aufgibt, ohne dazu ermächtigt zu sein, wird mit Gefängnis oder mit Busse bis zu 100 000 Franken bestraft.

2 Handelt der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Gefängnis bis zu sechs Monaten oder Busse.

Art. 93 Contraventions

1 Any person who wilfully commits any of the following contraventions shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs:

a.
refusing to provide information, submit documentation or permit access to business premises or inspection of documentation in accordance with Article 73, or giving false information in this regard;
b.
failing to comply with a reporting obligation, an auditing and accounting obligation or an obligation to keep records in accordance with this Act, or infringing against an implementing ordinance;
c.
infringing in any other way a provision of this Act or of an implementing regulation if the contravention thereof is declared to be an offence, or against a ruling if infringement thereof is declared punishable by law, where no unlawful behaviour is involved in accordance with another criminal offence.

2 Attempts and aiding and abetting shall also be offences.

3 If the offender has acted negligently, he shall be liable to a fine not exceeding 40,000 Swiss francs.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.