Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

451.1 Verordnung vom 16. Januar 1991 über den Natur- und Heimatschutz (NHV)

451.1 Ordinance of 16 January 1991 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Beitragsbemessung

1 Die Höhe der Finanzhilfen richtet sich nach:

a.
der nationalen, regionalen oder lokalen Bedeutung der zu schützenden Objekte;
b.
dem Umfang, der Qualität und der Komplexität der Massnahmen;
c.
dem Grad der Gefährdung der zu schützenden Objekte;
d.
der Qualität der Leistungserbringung.

2 Die Höhe der globalen Finanzhilfen wird zwischen dem BAFU, dem BAK oder dem ASTRA und dem betroffenen Kanton ausgehandelt.

3 In den Bereichen Denkmalpflege, Archäologie, Ortsbildschutz und Schutz der historischen Verkehrswege können die Finanzhilfen auch mittels folgender Höchstbeiträge in Prozenten an die beitragsberechtigten Aufwendungen festgelegt werden:

a.
25 Prozent für Objekte von nationaler Bedeutung;
b.
20 Prozent für Objekte von regionaler Bedeutung;
c.
15 Prozent für Objekte von lokaler Bedeutung.

4 Ausnahmsweise kann der Prozentsatz nach Absatz 3 bis auf höchstens 45 Prozent erhöht werden, wenn nachgewiesen wird, dass die unerlässlichen Massnahmen andernfalls nicht finanziert werden können.

19 Fassung gemäss Ziff. I 4 der V vom 7. Nov. 2007 über die Neugestaltung des Finanzausgleichs und die Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 5 Determination of the subsidy

1 The amount of financial assistance is determined by:

a.
the national, regional or local importance of the sites to be protected;
b.
the extent, quality and complexity of the measures;
c.
the level of threat to the sites to be protected;
d.
the quality in which the services are to be provided.

2 The amount of global financial assistance shall be negotiated between the FOEN, the FOC or FEDRO and the canton concerned.

3 In the fields of monument preservation, archaeology, protection of sites of local character and protection of historic traffic routes, the financial assistance may also be calculated on the basis of the following maximum subsidies in per cent of the expenditure eligible for subsidy:

a.
25 per cent for sites of national importance;
b.
20 per cent for sites of regional importance;
c.
15 per cent for sites of local importance.

4 By way of exception, the percentage in paragraph 3 may be increased to a maximum of 45 per cent if it is proven that essential measures cannot be financed otherwise.

19 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 jan. 2008 (AS 2007 5823).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.