Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.2 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über die Schweizerische Agentur für Innovationsförderung (Innosuisse-Gesetz, SAFIG)

Inverser les langues

420.2 Federal Act of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency (Innosuisse Act, SIAA)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Agentur für Innovationsförderung
Art. 1 The Swiss Innovation Agency (Innosuisse)
Art. 2 Ziel
Art. 2
Art. 3 Aufgaben
Art. 3 Tasks
Art. 4 Beteiligung an Rechtsträgern
Art. 4 Participation in legal entities
Art. 5 Organe
Art. 5 Bodies
Art. 6 Verwaltungsrat: Stellung, Wahl, Organisation und Interessenbindungen
Art. 6 Board of Directors: position, election, structure and vested interests
Art. 7 Verwaltungsrat: Aufgaben
Art. 7 Board of Directors: Tasks
Art. 8 Geschäftsleitung
Art. 8 Executive Committee
Art. 9 Innovationsrat: Stellung, Wahl, Organisation und Interessenbindungen
Art. 9 Innovation Council: position, election, structure and vested interests
Art. 10 Innovationsrat: Aufgaben
Art. 10 Innovation Council: Tasks
Art. 11 Revisionsstelle
Art. 11 Auditing Body
Art. 12 Anstellungsverhältnisse
Art. 12 Employment contracts
Art. 13 Pensionskasse
Art. 13 Pension fund
Art. 14 Finanzierung
Art. 14 Funding
Art. 15 Abgeltungen des Bundes
Art. 15 Federal contributions
Art. 16 Drittmittel
Art. 16 Third-party funds
Art. 17 Geschäftsbericht
Art. 17 Annual report
Art. 18 Rechnungslegung
Art. 18 Financial reporting
Art. 19 Reserven
Art. 19 Reserves
Art. 20 Tresorerie
Art. 20 Treasury management
Art. 21 Steuern
Art. 21 Taxation
Art. 22 Liegenschaften
Art. 22 Real estate property
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Strategische Ziele
Art. 24 Strategic objectives
Art. 25 Aufsicht
Art. 25 Supervision
Art. 26 Änderung anderer Erlasse
Art. 26 Amendment of current legislation
Art. 27 Errichtung der Innosuisse
Art. 27 Establishment of Innosuisse
Art. 28 Übergang der Arbeitsverhältnisse
Art. 28 Transfer of employment contracts
Art. 29 Zuständige Arbeitgeberin
Art. 29 Employer of reference
Art. 30 Bereinigung von Registereintragungen
Art. 30 Updating of register entries
Art. 31 Referendum und Inkrafttreten
Art. 31 Referendum and commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.