1 Die geltenden kantonalen und eidgenössischen Bildungsverordnungen sind innert fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Gesetzes anzupassen beziehungsweise zu ersetzen.
2 Nach bisherigem Recht erworbene geschützte Titel sind weiterhin geschützt.
3 Die Umstellung auf Pauschalbeiträge nach Artikel 53 Absatz 2 findet stufenweise innert vier Jahren statt.
4 Die Kostenbeteiligung des Bundes wird innert vier Jahren stufenweise auf den in Artikel 59 Absatz 2 festgelegten Anteil erhöht.
1 The applicable cantonal and federal education ordinances must be amended or replaced within five years of commencement of this Act.
2 Titles that are protected under current legislation shall remain protected.
3 The implementation of lump-sum funding mentioned in Article 53 paragraph 2 shall be phased in over a period of four years.
4 The Confederation shall gradually increase its subsidy over a period of four years until this subsidy reaches the level established in Article 59 paragraph 2.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.