Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 36 Police coordination and services

363 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Verwendung von DNA-Profilen im Strafverfahren und zur Identifizierung von unbekannten oder vermissten Personen (DNA-Profil-Gesetz)

Inverser les langues

363 Federal Act of 20 June 2003 on the Use of DNA Profiles in Criminal Proceedings and for Identifying Unidentified or Missing Persons (DNA Profiles Act)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Gegenstand und Zweck
Art. 1 Subject matter and purpose
Art. 1a Geltungsbereich
Art. 1a Scope of application
Art. 2 DNA-Profil und Verwendungszweck
Art. 2 DNA profile and use
Art. 3 Probenahme und DNA-Analyse in Strafverfahren
Art. 3 Taking samples and DNA analysis in criminal proceedings
Art. 4 Spurenerhebung und Probenahme bei toten Personen
Art. 4 Collecting trace evidence and taking samples from deceased persons
Art. 5 Probenahme und DNA-Analyse bei verurteilten Personen
Art. 5 Taking samples and DNA analysis in the case of convicted persons
Art. 6 Identifizierung ausserhalb von Strafverfahren
Art. 6 Identification outside criminal proceedings
Art. 7 Anordnende Behörden
Art. 7 Ordering authorities
Art. 8 DNA-Analyse
Art. 8 DNA analysis
Art. 9 Vernichtung der Proben
Art. 9 Destroying samples
Art. 10 Grundsatz
Art. 10 Basic principles
Art. 11 Aufnahme in das Informationssystem
Art. 11 Registration in the information system
Art. 12 Verantwortliche Bundesbehörde
Art. 12 Responsible federal authority
Art. 13 Internationale Zusammenarbeit
Art. 13 International cooperation
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Recht auf Auskunft
Art. 15 Right to information
Art. 16 Löschung der DNA-Profile von Personen
Art. 16 Deletion of the DNA profiles of persons
Art. 17 Zustimmungsbedürftige Löschungen
Art. 17 Deletions requiring authorisation
Art. 18 Löschung der DNA-Profile von Spuren und von Proben toter Personen
Art. 18 Deletion of DNA profiles generated from trace evidence and samples taken from deceased persons
Art. 19 Löschung der DNA-Profile, die ausserhalb von Strafverfahren erstellt wurden
Art. 19 Deletion of DNA profiles generated outside criminal proceedings
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Vollzug in den Kantonen
Art. 21 Implementation by the cantons
Art. 22 Vollzug beim Bund
Art. 22 Implementation by the Confederation
Art. 23 Übergangsbestimmungen
Art. 23 Transitional provisions
Art. 24 Referendum und Inkrafttreten
Art. 24 Referendum and entry into force
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.