Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 35 Rechtshilfe. Auslieferung
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 35 Mutual legal assistance, extradition

351.1 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfegesetz, IRSG)

351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 110 Übergangsbestimmungen

1 Die beim Inkrafttreten dieses Gesetzes hängigen Auslieferungsverfahren werden nach den Verfahrensvorschriften des Bundesgesetzes vom 22. Januar 1892153 betreffend die Auslieferung gegenüber dem Auslande zu Ende geführt.

2 Die Strafverfolgung und die Vollstreckung von Strafentscheiden nach dem vierten und fünften Teil dieses Gesetzes kann nur übernommen werden, wenn die Tat, auf die sich das Ersuchen bezieht, nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen worden ist.

3 Ersuchen um Auslieferung oder andere Rechtshilfe wegen Taten, deren Verjährung nach Artikel 75bis des Strafgesetzbuches154 oder Artikel 56bis des Militärstrafgesetzes155 ausgeschlossen ist, kann der Bundesrat auch dann entsprechen, wenn im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Bestimmungen die Strafverfolgung oder die Strafe bereits verjährt war.

153 [BS 3 509]

154 SR 311.0. Entspricht heute Art. 101 StGB (AS 2006 3459).

155 SR 321.0. Entspricht heute Art. 59 MStG (AS 2006 3389).

Art. 110 Transitional provisions

1 Extradition proceedings which are pending on the commencement of this Act shall be completed in accordance with the procedural provisions of the Federal Act of 22 January 1892153 on Extradition to Foreign States.

2 The prosecution and the enforcement of decisions in accordance with Parts Four and Five of this Act may be taken over only if the offence to which the request refers was committed after the commencement of this Act.

3 Requests for extradition or other assistance in relation to offences which under Article 75bis of the Swiss Criminal Code154 or Article 56bis of the Military Criminal Code155 are not subject to a time limit may be granted by the Federal Council even if, on the date that these provisions come into force, the prosecution or the penalty is time barred.

153 [BS 3 509]

154 SR 311.0. Presently Art. 101 Swiss Criminal Code (AS 2006 3459).

155 SR 321.0. Presently Art. 59 of the Military penal code (AS 2006 3389).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.