Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.12 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2001 über den Schutz von Design (Designgesetz, DesG)

232.12 Federal Act of 5 October 2001 on the Protection of Designs (Designs Act, DesA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Schutzvoraussetzungen

1 Design ist schutzfähig, soweit es neu ist und Eigenart aufweist.

2 Design ist nicht neu, wenn der Öffentlichkeit vor dem Hinterlegungs- oder Prioritätsdatum ein identisches Design zugänglich gemacht worden ist, welches den in der Schweiz beteiligten Verkehrskreisen bekannt sein konnte.

3 Design weist keine Eigenart auf, wenn es sich nach dem Gesamteindruck von Design, welches den in der Schweiz beteiligten Verkehrskreisen bekannt sein konnte, nur in unwesentlichen Merkmalen unterscheidet.

Art. 2 Requirements for protection

1 A design is protected to the extent that it is new and has individual character.

2 A design is not new if an identical design which could be known to the circles specialised in the relevant sector in Switzerland has been made available to the public prior to the filing date or the priority date.

3 A design does not have individual character if the overall impression it produces differs only in immaterial features from a design that could be known to the circles specialised in the relevant sector in Switzerland.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.