Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 964h E. Führung und Aufbewahrung

Für die Führung und die Aufbewahrung des Berichts über Zahlungen an staatliche Stellen gilt Artikel 958f entsprechend.

Art. 964k B. Due diligence

1 Undertakings shall maintain a management system and stipulate the following therein:

1.
the supply chain policy for minerals and metals that potentially originate from conflict-affected and high-risk areas;
2.
the supply chain policy for products or services in relation to which there is a reasonable suspicion of child labour;
3.
a system by which the supply chain can be traced.

2 They shall identify and assess the risks of harmful impacts in their supply chain. They shall draw up a risk management plan and take measures to minimise the risks identified.

3 They shall have their compliance with the due diligence obligations in relation to the minerals and metals audited by an independent specialist.

4 The Federal Council shall issue the detailed regulations; it shall base them on internationally recognised regulations, such as the OECD principles in particular.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.