Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 630 2. Aktienzeichnung

Die Zeichnung bedarf zu ihrer Gültigkeit:

1.
der Angabe von Anzahl, Nennwert, Art, Kategorie und Ausgabebetrag der Aktien;
2.
einer bedingungslosen Verpflichtung, eine dem Ausgabebetrag entsprechende Einlage zu leisten.

320 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 4. Okt. 1991, in Kraft seit 1. Juli 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

Art. 633 a. Money contributions

1 Money contributions must be deposited in a bank as defined in Article 1 paragraph 1 of the Banking Act of 8 November 1934326 for the exclusive use of the company.

2 The bank may release the money only when the company has been entered in the commercial register.

3 Money contributions are payments in the currency of the share capital and payments in freely convertible currencies that are different from that of the share capital.

325 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

326 SR 952.0

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.