Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.21 Technische Verordnung des VBS vom 10. Juni 1994 über die amtliche Vermessung (TVAV)

211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 111 Zusicherung der Abgeltung

1 Abgeltungen werden im Rahmen der Vereinbarungen nach Artikel 30bis.116 VAV zugesichert.

2 Die Vereinbarungen enthalten mindestens Aussagen über die Vertragsparteien, die gegenseitig zu erbringenden Leistungen, die Zahlungsvoraussetzungen und den Zahlungsmodus sowie den Leistungsnachweis.

3 Die Eidgenössische Vermessungsdirektion bezeichnet die für die einzelnen Leistungen abzuliefernden Unterlagen.

115 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 11. März 2003, in Kraft seit 1. April 2003 (AS 2003 514).

116 Dieser Art. ist heute aufgehoben.

Art. 111 Guarantee of payment

1 Payment is guaranteed within the framework of the provisions of Article 30bis116 OCS.

2 The provisions include, as minimum, details of the contracting parties, the services to be carried out by each, the payment conditions and procedures and the proof that the work has been completed.

3 The Federal Directorate of Cadastral Surveying specifies the documents to be provided for each work.

115 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (AS 2003 514).

116 This article has been repealed.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.