Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.2 Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)

211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Bestandteile der amtlichen Vermessung

Bestandteile der amtlichen Vermessung bilden:

a.
die Fixpunkt- und Grenzzeichen;
b.10
die Daten gemäss Datenmodell der amtlichen Vermessung;
c.11
der Plan für das Grundbuch und die weiteren zum Zwecke der Grundbuchführung erstellten Auszüge aus den Daten der amtlichen Vermessung;
d.
die zu erstellenden technischen Dokumente;
e.
die Bestandteile und Grundlagen der amtlichen Vermessung alter Ordnung;
f.12
der Basisplan amtliche Vermessung.

10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. März 2003, in Kraft seit 1. April 2003 (AS 2003 507).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. März 2003, in Kraft seit 1. April 2003 (AS 2003 507).

12 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2745).

Art. 5 Elements of official cadastral surveying

Official cadastral surveying consists of:

a.
the markers of the control points and boundary points;
b.10
the data in accordance with the data model of official cadastral surveying;
c.11
the cadastral map and further extracts of the cadastral data set required for the land registration;
d.
the required technical documents;
e.
the components and principles of former cadastral surveying under the old regulations;
f.12
the base map of official cadastral surveying.

10 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).

11 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).

12 Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.