Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.2 Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)

211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Nachführung und Grundbuch

1 Der Grundbuchverwalter darf die Teilung oder Vereinigung von Liegenschaften sowie flächenmässig ausgeschiedenen selbstständigen und dauernden Rechten im Grundbuch nur vornehmen, wenn die Mutationsurkunde vorgelegt wird, die von dem zuständigen im Register eingetragenen Ingenieur-Geometer oder der zuständigen im Register eingetragenen Ingenieur-Geometerin unterzeichnet ist.43

2 Im Übrigen regeln die Kantone den Geschäftsverkehr zwischen amtlicher Vermessung und Grundbuch.

43 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2745).

Art. 25 Updating and the land register

1 The Land Registrar may enter a subdivision or amalgamation of properties or of area-related distinct and permanent rights (easements) in the land register only on presentation of the deed of mutation signed by the responsible registered surveyor.43

2 The cantons regulate the relations between official cadastral surveying and the Land Registry.

43 Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.