Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Internal Law 1 State - People - Authorities 15 Fundamental rights

152.1 Bundesgesetz vom 26. Juni 1998 über die Archivierung (Archivierungsgesetz, BGA)

152.1 Federal Act of 26 June 1998 on Archiving (Archiving Act, ArchA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Einsichtnahme durch die abliefernden Stellen

1 Die abliefernden Stellen können auch während der Schutzfrist in die von ihnen abgelieferten Unterlagen Einsicht nehmen.

2 Bei Personendaten können die abliefernden Stellen während der Schutzfrist in die von ihnen abgelieferten Unterlagen Einsicht nehmen, wenn sie diese benötigen:

a.
als Beweismittel;
b.
für Gesetzgebung oder Rechtsprechung;
c.
für die Auswertung zu statistischen Zwecken; oder
d.
für einen Entscheid über die Gewährung, Beschränkung oder Verweigerung des Einsichts- oder Auskunftsrechtes der betroffenen Person.

3 Einschränkungen aufgrund anderer gesetzlicher Regelungen bleiben vorbehalten.

4 Das Archivgut darf nicht mehr verändert werden.

Art. 14 Consultation by the bodies delivering the records

1 The bodies delivering the records may also consult the records they have delivered during the retention period.

2 In the case of personal data, the bodies delivering the records may consult the documents they have delivered during the retention period if they require these:

a.
as evidence;
b.
for legislative purposes or for the administration of justice;
c.
for statistical analysis; or
d.
to decide on the granting, restriction or refusal of the right of the person concerned to consult documents or to obtain information.

3 Restrictions on the basis of other statutory regulations are reserved.

4 The archive records must not be amended.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.