Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.43 Documentation
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.43 Documentazione

0.431.026.81 Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la coopération dans le domaine statistique (avec annexes et acte final)

Inverser les langues

0.431.026.81 Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sulla cooperazione nel settore statistico (con all. e atto finale)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet de l’accord
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Actes juridiques dans le domaine statistique
Art. 2 Atti giuridici nel settore statistico
Art. 3 Comité mixte
Art. 3 Comitato misto
Art. 4 Nouvelle législation
Art. 4 Nuova legislazione
Art. 5 Coopération statistique
Art. 5 Cooperazione nel settore statistico
Art. 6 Participation
Art. 6 Partecipazione
Art. 7 Autres formes de coopération
Art. 7 Altre forme di cooperazione
Art. 8 Dispositions financières
Art. 8 Disposizioni finanziarie
Art. 9 Non-discrimination
Art. 9 Divieto di discriminazione
Art. 10 Respect des obligations
Art. 10 Adempimento degli obblighi
Art. 11 Annexes
Art. 11 Allegati
Art. 12 Champ d’application territorial
Art. 12 Applicazione territoriale
Art. 13 Entrée en vigueur et durée
Art. 13 Entrata in vigore e durata
Art. 14 Langues
Art. 14 Testi autentici
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.