Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.441 Verordnung vom 3. April 2019 über die elektronische Geschäftsverwaltung in der Bundesverwaltung (GEVER-Verordnung)

Inverser les langues

172.010.441 Ordinanza del 3 aprile 2019 sulla gestione elettronica degli affari nell'Amministrazione federale (Ordinanza GEVER)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Inhalt und Zweck von Geschäftsverwaltungssystemen
Art. 2 Contenuto e scopo dei sistemi di gestione degli affari
Art. 3 Nutzung des standardisierten GEVER und nicht standardisierter Geschäftsverwaltungssysteme
Art. 3 Impiego del sistema GEVER standardizzato e di sistemi di gestione degli affari non standardizzati
Art. 4 Verbot der parallelen Bewirtschaftung
Art. 4 Divieto di gestione parallela
Art. 5 Digitalisierung von physischen Dokumenten
Art. 5 Digitalizzazione di documenti fisici
Art. 6 Ordnungsgemässe Geschäftsverwaltung
Art. 6 Gestione degli affari regolare
Art. 7 Grundstruktur der Ablage
Art. 7 Struttura di base dell’ordinamento
Art. 8 Aufbau und Umfang des Ordnungssystems
Art. 8 Struttura ed estensione del sistema di ordinamento
Art. 9 Vernichtung nicht archivwürdiger Informationen
Art. 9 Distruzione di informazioni prive di valore archivistico
Art. 10 Organisationsvorschriften
Art. 10 Direttive organizzative
Art. 11 Bearbeitung von klassifizierten Informationen
Art. 11 Trattamento di informazioni classificate
Art. 12 Für den Datenschutz verantwortliches Bundesorgan
Art. 12 Responsabilità in materia di protezione dei dati
Art. 13 Protokollierung
Art. 13 Verbalizzazione
Art. 14 Elektronische Bestätigung
Art. 14 Conferma elettronica
Art. 15 GEVER-Strategie
sec4/Art. 15 Strategia GEVER
Art. 16
sec4/Art. 16
Art. 17 Fachgruppe GEVER Bund
sec4/Art. 17 Gruppo tecnico GEVER Confederazione
Art. 18 Fachstelle GEVER Bund
sec4/Art. 18 Servizio GEVER Confederazione
Art. 19 Aufhebung eines anderen Erlasses und von Weisungen
sec5/Art. 19 Abrogazione di un altro atto normativo e di istruzioni
Art. 20 Änderung anderer Erlasse
sec5/Art. 20 Modifica di altri atti normativi
Art. 21 Übergangsbestimmung
sec5/Art. 21 Disposizione transitoria
Art. 22 Inkrafttreten
sec5/Art. 22 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.