Index année 2018, répertoire 13
Ref. RS
Titre
Langues
1
412.101.220.73
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Sanitärinstallateurin/Sanitärinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale d’installatrice sanitaire/installateur sanitaire avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
2
412.101.220.73
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Sanitärinstallateurin/Sanitärinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Installatrice di impianti sanitari/Installatore di impianti sanitari con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
3
412.101.220.73
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale d’installatrice sanitaire/installateur sanitaire avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Sanitärinstallateurin/Sanitärinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
4
412.101.220.73
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale d’installatrice sanitaire/installateur sanitaire avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Installatrice di impianti sanitari/Installatore di impianti sanitari con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
5
412.101.220.73
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Installatrice di impianti sanitari/Installatore di impianti sanitari con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Sanitärinstallateurin/Sanitärinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
6
412.101.220.73
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Installatrice di impianti sanitari/Installatore di impianti sanitari con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale d’installatrice sanitaire/installateur sanitaire avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
7
412.101.220.74
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Heizungsinstallateurin/Heizungsinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale d’installatrice en chauffage/installateur en chauffage avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
8
412.101.220.74
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Heizungsinstallateurin/Heizungsinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Installatrice di riscaldamenti/Installatore di riscaldamenti con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
9
412.101.220.74
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale d’installatrice en chauffage/installateur en chauffage avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Heizungsinstallateurin/Heizungsinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
10
412.101.220.74
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale d’installatrice en chauffage/installateur en chauffage avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Installatrice di riscaldamenti/Installatore di riscaldamenti con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
11
412.101.220.74
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Installatrice di riscaldamenti/Installatore di riscaldamenti con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Heizungsinstallateurin/Heizungsinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
12
412.101.220.74
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Installatrice di riscaldamenti/Installatore di riscaldamenti con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale d’installatrice en chauffage/installateur en chauffage avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
13
412.101.220.72
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Spenglerin/Spengler mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale de ferblantière/ferblantier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
14
412.101.220.72
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Spenglerin/Spengler mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Lattoniera/Lattoniere con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
15
412.101.220.72
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale de ferblantière/ferblantier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Spenglerin/Spengler mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
16
412.101.220.72
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale de ferblantière/ferblantier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Lattoniera/Lattoniere con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
17
412.101.220.72
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Lattoniera/Lattoniere con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Spenglerin/Spengler mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
18
412.101.220.72
Ordinanza della SEFRI del ° luglio sulla formazione professionale di base Lattoniera/Lattoniere con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du
er
juillet sur la formation professionnelle initiale de ferblantière/ferblantier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
19
513.75
Verordnung vom November über die militärische Katastrophenhilfe im Inland (VmKI)
Ordonnance du novembre sur l’aide militaire en cas de catastrophe dans le pays (OAMC)
de -> fr
20
513.75
Verordnung vom November über die militärische Katastrophenhilfe im Inland (VmKI)
Ordinanza del novembre sull’aiuto militare in caso di catastrofe in Svizzera (OAMC)
de -> it
21
513.75
Ordonnance du novembre sur l’aide militaire en cas de catastrophe dans le pays (OAMC)
Verordnung vom November über die militärische Katastrophenhilfe im Inland (VmKI)
fr -> de
22
513.75
Ordonnance du novembre sur l’aide militaire en cas de catastrophe dans le pays (OAMC)
Ordinanza del novembre sull’aiuto militare in caso di catastrofe in Svizzera (OAMC)
fr -> it
23
513.75
Ordinanza del novembre sull’aiuto militare in caso di catastrofe in Svizzera (OAMC)
Verordnung vom November über die militärische Katastrophenhilfe im Inland (VmKI)
it -> de
24
513.75
Ordinanza del novembre sull’aiuto militare in caso di catastrofe in Svizzera (OAMC)
Ordonnance du novembre sur l’aide militaire en cas de catastrophe dans le pays (OAMC)
it -> fr
25
142.311.23
Verordnung des EJPD vom Dezember über den Betrieb von Zentren des Bundes und Unterkünften an den Flughäfen
Ordonnance du DFJP du décembre relative à l’exploitation des centres de la Confédération et des logements dans les aéroports
de -> fr
26
142.311.23
Verordnung des EJPD vom Dezember über den Betrieb von Zentren des Bundes und Unterkünften an den Flughäfen
Ordinanza del DFGP del dicembre sull’esercizio dei centri della Confederazione e degli alloggi presso gli aeroporti
de -> it
27
142.311.23
Ordonnance du DFJP du décembre relative à l’exploitation des centres de la Confédération et des logements dans les aéroports
Verordnung des EJPD vom Dezember über den Betrieb von Zentren des Bundes und Unterkünften an den Flughäfen
fr -> de
28
142.311.23
Ordonnance du DFJP du décembre relative à l’exploitation des centres de la Confédération et des logements dans les aéroports
Ordinanza del DFGP del dicembre sull’esercizio dei centri della Confederazione e degli alloggi presso gli aeroporti
fr -> it
29
142.311.23
Ordinanza del DFGP del dicembre sull’esercizio dei centri della Confederazione e degli alloggi presso gli aeroporti
Verordnung des EJPD vom Dezember über den Betrieb von Zentren des Bundes und Unterkünften an den Flughäfen
it -> de
30
142.311.23
Ordinanza del DFGP del dicembre sull’esercizio dei centri della Confederazione e degli alloggi presso gli aeroporti
Ordonnance du DFJP du décembre relative à l’exploitation des centres de la Confédération et des logements dans les aéroports
it -> fr
A propos de Droit bilingue