Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.514.133.41 Abkommen vom 14. November 2017 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Estland über den Austausch von klassifizierten Informationen

Inverser les langues

0.514.133.41 Accordo del 14 novembre 2017 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Estonia sullo scambio di informazioni classificate

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck
Art. 1 Scopo
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Klassifizierungsstufen
Art. 3 Livelli di classificazione
Art. 4 Nationale Sicherheitsbehörden
Art. 4 Autorità nazionali di sicurezza
Art. 5 Schutz von klassifizierten Informationen
Art. 5 Protezione di informazioni classificate
Art. 6 Reproduktion, Übersetzung und Vernichtung von klassifizierten Informationen
Art. 6 Riproduzione, traduzione e distruzione di informazioni classificate
Art. 7 Übermittlung von klassifizierten Informationen
Art. 7 Metodi di trasmissione di informazioni classificate
Art. 8 Besuche
Art. 8 Visite
Art. 9 Klassifizierte Verträge
Art. 9 Contratti classificati
Art. 10 Sicherheitsverstösse
Art. 10 Violazione delle disposizioni di sicurezza
Art. 11 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 11 Soluzione delle controversie
Art. 12 Kosten
Art. 12 Costi
Art. 13 Schlussbestimmungen
Art. 13 Disposizioni finali
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.