Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.62 Verordnung des SBFI vom 18. Oktober 2016 über die berufliche Grundbildung Fleischfachfrau/Fleischfachmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Inverser les langues

412.101.220.62 Ordinanza della SEFRI del 18 ottobre 2016 sulla formazione professionale di base Macellaia-salumiera/Macellaio-salumiere con attestato federale di capacità (AFC)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Berufsbild und Fachrichtungen
Art. 1 Profilo professionale e indirizzi professionali
Art. 2 Dauer und Beginn
Art. 2 Durata e inizio
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Principi
Art. 4 Handlungskompetenzen
Art. 4 Competenze operative
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Bildung in beruflicher Praxis im Betrieb und an vergleichbaren Lernorten
Art. 6 Formazione professionale pratica in azienda e in luoghi di formazione equivalenti
Art. 7 Berufsfachschule
Art. 7 Scuola professionale
Art. 8 Überbetriebliche Kurse
Art. 8 Corsi interaziendali
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Fachliche Mindestanforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Art. 10 Requisiti professionali minimi richiesti ai formatori
Art. 11 Höchstzahl der Lernenden
Art. 11 Numero massimo di persone in formazione in azienda
Art. 12 Lerndokumentation
Art. 12 Documentazione dell’apprendimento
Art. 13 Bildungsbericht
Art. 13 Rapporto di formazione
Art. 14 Leistungsdokumentation in der Berufsfachschule
Art. 14 Documentazione delle prestazioni nella scuola professionale
Art. 15 Leistungsdokumentation in den überbetrieblichen Kursen
Art. 15 Documentazione delle prestazioni nei corsi interaziendali
Art. 16 Zulassung
Art. 16 Ammissione
Art. 17 Gegenstand
Art. 17 Oggetto
Art. 18 Umfang und Durchführung des Qualifikationsverfahrens mit Abschlussprüfung
Art. 18 Durata e svolgimento della procedura di qualificazione con esame finale
Art. 19 Bestehen, Notenberechnung, Notengewichtung
Art. 19 Superamento, calcolo e ponderazione delle note
Art. 20 Wiederholungen
Art. 20 Ripetizioni
Art. 21 Spezialfall
Art. 21 Caso particolare
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Fleischberufe
Art. 23 Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità della formazione delle professioni della carne
Art. 24 Trägerschaft und Organisation der überbetrieblichen Kurse
Art. 24 Organizzazione e responsabili dei corsi interaziendali
Art. 25 Aufhebung eines anderen Erlasses und Widerrufung einer Genehmigung
Art. 25 Abrogazione di un altro atto normativo e revoca di un’approvazione
Art. 26 Übergangsbestimmungen
Art. 26 Disposizioni transitorie
Art. 27 Inkrafttreten
Art. 27 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.