Index Fichier unique

Art. 3 Grundsätze
Art. 51

Art. 4 Handlungskompetenzen

Die Ausbildung umfasst in den folgenden Handlungskompetenzbereichen die nachstehenden Handlungskompetenzen:

a.
Entgegennehmen von Gütern:
1.
Güter kontrollieren,
2.
Güter entladen,
3.
Güter umschlagen;
b.
Bewirtschaften von Gütern:
1.
Güter einlagern,
2.
Güterbestand sichern,
3.
Güter kommissionieren;
c.
Verteilen von Gütern:
1.
Güterverteilung vorbereiten,
2.
Güter verladen,
3.
Güter versenden,
4.
Güter zustellen;
d.
Einhalten der Vorgaben zur Arbeitssicherheit sowie zum Gesundheits-, Daten- und Umweltschutz:
1.
Gefahren erkennen und Massnahmen ergreifen,
2.
Arbeitsfähigkeit gewährleisten,
3.
Abfälle sicher und umweltgerecht bewirtschaften,
4.
mit Gefahrengut sicher umgehen,
5.
bei aussergewöhnlichen Ereignissen gemäss betrieblicher Sicherheitsorganisation handeln;
e.
Optimieren von Qualität, Wirtschaftlichkeit und Ressourceneffizienz:
1.
Qualitätsvorgaben einhalten,
2.
Wirtschaftlichkeit und Ressourceneffizienz fördern,
3.
professionell und kundenfreundlich auftreten.
Index Fichier unique

Art. 3 Principi
Art. 51

Art. 4 Competenze operative

La formazione prevede, nei seguenti campi di competenze operative, le competenze operative qui elencate:

a.
accettazione della merce:
1.
controllare la merce,
2.
scaricare la merce,
3.
movimentare la merce;
b.
gestione della merce:
1.
stoccare la merce,
2.
mettere al sicuro le giacenze
3.
commissionare la merce;
c.
distribuzione della merce:
1.
preparare la distribuzione della merce,
2.
caricare la merce,
3.
spedire la merce,
4.
consegnare la merce;
d.
rispetto delle disposizioni relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute, dei dati e dell’ambiente:
1.
riconoscere i pericoli e adottare misure,
2.
garantire la capacità lavorativa,
3.
gestire i rifiuti in modo sicuro e rispettoso dell’ambiente,
4.
manipolare correttamente le sostanze pericolose,
5.
in caso di eventi eccezionali agire secondo le norme aziendali in materia di sicurezza;
e.
ottimizzazione della qualità, dell’economicità e dell’efficienza delle risorse:
1.
rispettare gli standard di qualità,
2.
promuovere l’economicità e l’efficienza delle risorse,
3.
lavorare in modo efficiente e nel rispetto delle esigenze dei clienti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:37:53
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20153092/index.html
Script écrit en Powered by Perl