Index année 2015, répertoire 25

Ref. RSTitreLangues
1510.620.3 Vertrag vom September zwischen dem Bund und den Kantonen betreffend die Abgeltung und die Modalitäten des Austauschs von Geobasisdaten des Bundesrechts unter Behörden
Convention du septembre entre la Confédération et les cantons sur l’indemnisation et les modalités de l’échange entre autorités de géodonnées de base relevant du droit fédéral
de -> fr
2510.620.3 Vertrag vom September zwischen dem Bund und den Kantonen betreffend die Abgeltung und die Modalitäten des Austauschs von Geobasisdaten des Bundesrechts unter Behörden
Contratto del settembre tra la Confederazione e i Cantoni concernente l’indennizzo e le modalità dello scambio di geodati di base di diritto federale tra autorità
de -> it
3510.620.3 Convention du septembre entre la Confédération et les cantons sur l’indemnisation et les modalités de l’échange entre autorités de géodonnées de base relevant du droit fédéral
Vertrag vom September zwischen dem Bund und den Kantonen betreffend die Abgeltung und die Modalitäten des Austauschs von Geobasisdaten des Bundesrechts unter Behörden
fr -> de
4510.620.3 Convention du septembre entre la Confédération et les cantons sur l’indemnisation et les modalités de l’échange entre autorités de géodonnées de base relevant du droit fédéral
Contratto del settembre tra la Confederazione e i Cantoni concernente l’indennizzo e le modalità dello scambio di geodati di base di diritto federale tra autorità
fr -> it
5510.620.3 Contratto del settembre tra la Confederazione e i Cantoni concernente l’indennizzo e le modalità dello scambio di geodati di base di diritto federale tra autorità
Vertrag vom September zwischen dem Bund und den Kantonen betreffend die Abgeltung und die Modalitäten des Austauschs von Geobasisdaten des Bundesrechts unter Behörden
it -> de
6510.620.3 Contratto del settembre tra la Confederazione e i Cantoni concernente l’indennizzo e le modalità dello scambio di geodati di base di diritto federale tra autorità
Convention du septembre entre la Confédération et les cantons sur l’indemnisation et les modalités de l’échange entre autorités de géodonnées de base relevant du droit fédéral
it -> fr
7410.2 Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit des Bundes mit den Kantonen im Bildungsraum Schweiz (Bildungszusammenarbeitsgesetz, BiZG)
Loi fédérale du septembre sur la coopération entre la Confédération et les cantons dans l’espace suisse de formation (Loi sur la coopération dans l’espace suisse de formation, LCESF)
de -> fr
8410.2 Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit des Bundes mit den Kantonen im Bildungsraum Schweiz (Bildungszusammenarbeitsgesetz, BiZG)
Legge federale del settembre sulla collaborazione tra la Confederazione e i Cantoni nello spazio formativo svizzero (Legge sulla collaborazione nello spazio formativo svizzero, LCSFS)
de -> it
9410.2 Loi fédérale du septembre sur la coopération entre la Confédération et les cantons dans l’espace suisse de formation (Loi sur la coopération dans l’espace suisse de formation, LCESF)
Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit des Bundes mit den Kantonen im Bildungsraum Schweiz (Bildungszusammenarbeitsgesetz, BiZG)
fr -> de
10410.2 Loi fédérale du septembre sur la coopération entre la Confédération et les cantons dans l’espace suisse de formation (Loi sur la coopération dans l’espace suisse de formation, LCESF)
Legge federale del settembre sulla collaborazione tra la Confederazione e i Cantoni nello spazio formativo svizzero (Legge sulla collaborazione nello spazio formativo svizzero, LCSFS)
fr -> it
11410.2 Legge federale del settembre sulla collaborazione tra la Confederazione e i Cantoni nello spazio formativo svizzero (Legge sulla collaborazione nello spazio formativo svizzero, LCSFS)
Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit des Bundes mit den Kantonen im Bildungsraum Schweiz (Bildungszusammenarbeitsgesetz, BiZG)
it -> de
12410.2 Legge federale del settembre sulla collaborazione tra la Confederazione e i Cantoni nello spazio formativo svizzero (Legge sulla collaborazione nello spazio formativo svizzero, LCSFS)
Loi fédérale du septembre sur la coopération entre la Confédération et les cantons dans l’espace suisse de formation (Loi sur la coopération dans l’espace suisse de formation, LCESF)
it -> fr
13974.1 Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas
Loi fédérale du septembre sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est
de -> fr
14974.1 Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas
Legge federale del settembre sulla cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est
de -> it
15974.1 Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas
Lescha federala dals da settember davart la collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost
de -> rm
16974.1 Loi fédérale du septembre sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est
Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas
fr -> de
17974.1 Loi fédérale du septembre sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est
Legge federale del settembre sulla cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est
fr -> it
18974.1 Loi fédérale du septembre sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est
Lescha federala dals da settember davart la collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost
fr -> rm
19974.1 Legge federale del settembre sulla cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est
Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas
it -> de
20974.1 Legge federale del settembre sulla cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est
Loi fédérale du septembre sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est
it -> fr
21974.1 Legge federale del settembre sulla cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est
Lescha federala dals da settember davart la collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost
it -> rm
22974.1 Lescha federala dals da settember davart la collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost
Bundesgesetz vom September über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas
rm -> de
23974.1 Lescha federala dals da settember davart la collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost
Loi fédérale du septembre sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est
rm -> fr
24974.1 Lescha federala dals da settember davart la collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost
Legge federale del settembre sulla cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est
rm -> it
25412.101.220.27 Verordnung des SBFI vom September über die berufliche Grundbildung Hauswirtschaftspraktikerin/Hauswirtschaftspraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Ordonnance du SEFRI du septembre sur la formation professionnelle initiale d’employée en intendance/employé en intendance avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
de -> fr
26412.101.220.27 Verordnung des SBFI vom September über die berufliche Grundbildung Hauswirtschaftspraktikerin/Hauswirtschaftspraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Ordinanza della SEFRI del settembre sulla formazione professionale di base Addetta/Addetto d’economia domestica con certificato federale di formazione pratica (CFP)
de -> it
27412.101.220.27 Ordonnance du SEFRI du septembre sur la formation professionnelle initiale d’employée en intendance/employé en intendance avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Verordnung des SBFI vom September über die berufliche Grundbildung Hauswirtschaftspraktikerin/Hauswirtschaftspraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
fr -> de
28412.101.220.27 Ordonnance du SEFRI du septembre sur la formation professionnelle initiale d’employée en intendance/employé en intendance avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Ordinanza della SEFRI del settembre sulla formazione professionale di base Addetta/Addetto d’economia domestica con certificato federale di formazione pratica (CFP)
fr -> it
29412.101.220.27 Ordinanza della SEFRI del settembre sulla formazione professionale di base Addetta/Addetto d’economia domestica con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Verordnung des SBFI vom September über die berufliche Grundbildung Hauswirtschaftspraktikerin/Hauswirtschaftspraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
it -> de
30412.101.220.27 Ordinanza della SEFRI del settembre sulla formazione professionale di base Addetta/Addetto d’economia domestica con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Ordonnance du SEFRI du septembre sur la formation professionnelle initiale d’employée en intendance/employé en intendance avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
it -> fr
31412.101.220.09 Verordnung des SBFI vom September über die berufliche Grundbildung Fachfrau/Fachmann Hauswirtschaft mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du septembre sur la formation professionnelle initiale de gestionnaire en intendance avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
32412.101.220.09 Verordnung des SBFI vom September über die berufliche Grundbildung Fachfrau/Fachmann Hauswirtschaft mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del settembre sulla formazione professionale di base Impiegata/Impiegato d’economia domestica con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
33412.101.220.09 Ordonnance du SEFRI du septembre sur la formation professionnelle initiale de gestionnaire en intendance avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom September über die berufliche Grundbildung Fachfrau/Fachmann Hauswirtschaft mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
34412.101.220.09 Ordonnance du SEFRI du septembre sur la formation professionnelle initiale de gestionnaire en intendance avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del settembre sulla formazione professionale di base Impiegata/Impiegato d’economia domestica con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
35412.101.220.09 Ordinanza della SEFRI del settembre sulla formazione professionale di base Impiegata/Impiegato d’economia domestica con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom September über die berufliche Grundbildung Fachfrau/Fachmann Hauswirtschaft mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
36412.101.220.09 Ordinanza della SEFRI del settembre sulla formazione professionale di base Impiegata/Impiegato d’economia domestica con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du septembre sur la formation professionnelle initiale de gestionnaire en intendance avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr


A propos de Droit bilingue