Index Fichier unique

Art. 2 Exécution

Art. 1 Convention de coopération

1 La Confédération peut signer une convention avec les cantons dans l’accomplissement du mandat constitutionnel de coopération et de coordination en matière de formation.

2 La coopération et la coordination en matière de formation doivent:

a.
encourager la qualité et la perméabilité de l’espace suisse de formation;
b.
permettre la mise en place d’une politique de formation objective et cohérente.

3 La convention règle les objectifs et l’organisation de la coopération ainsi que l’établissement et la gestion d’institutions communes.

4 La compétence de signer la convention est déléguée au Conseil fédéral.

Index Fichier unique

Art. 2 Esecuzione

Art. 1 Convenzione sulla collaborazione

1 La Confederazione può concludere una convenzione con i Cantoni per l’adempimento del mandato costituzionale di collaborazione e coordinamento nel settore della formazione.

2 La collaborazione e il coordinamento nel settore della formazione devono:

a.
promuovere l’elevata qualità e permeabilità dello spazio formativo svizzero;
b.
consentire una politica della formazione obiettiva e coerente.

3 La convenzione disciplina gli obiettivi e l’organizzazione della collaborazione, nonché l’istituzione e la gestione di istituzioni comuni.

4 La competenza di concludere la convenzione è delegata al Consiglio federale.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:34:37
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20152556/index.html
Script écrit en Powered by Perl