Index Fichier unique

Art. 2 Vollzug

Art. 1 Zusammenarbeitsvereinbarung

1 Der Bund kann mit den Kantonen zur Erfüllung der verfassungsmässigen Verpflichtung zur Zusammenarbeit und Koordination im Bildungsbereich eine Vereinbarung abschliessen.

2 Die Zusammenarbeit und die Koordination im Bildungsbereich sollen:

a.
die hohe Qualität und die Durchlässigkeit des Bildungsraums Schweiz fördern;
b.
eine faktenbasierte und kohärente Bildungspolitik ermöglichen.

3 Die Vereinbarung regelt die Ziele und die Organisation der Zusammenarbeit sowie die Einrichtung und die Führung gemeinsamer Institutionen.

4 Die Kompetenz zum Abschluss der Vereinbarung wird dem Bundesrat übertragen.

Index Fichier unique

Art. 2 Esecuzione

Art. 1 Convenzione sulla collaborazione

1 La Confederazione può concludere una convenzione con i Cantoni per l’adempimento del mandato costituzionale di collaborazione e coordinamento nel settore della formazione.

2 La collaborazione e il coordinamento nel settore della formazione devono:

a.
promuovere l’elevata qualità e permeabilità dello spazio formativo svizzero;
b.
consentire una politica della formazione obiettiva e coerente.

3 La convenzione disciplina gli obiettivi e l’organizzazione della collaborazione, nonché l’istituzione e la gestione di istituzioni comuni.

4 La competenza di concludere la convenzione è delegata al Consiglio federale.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:34:39
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20152556/index.html
Script écrit en Powered by Perl