Index année 2015, répertoire 22

Ref. RSTitreLangues
10.415.4 Übereinkommen vom September des Europarats gegen die Manipulation von Sportwettbewerben (Magglinger Konvention)
Convention du septembre du Conseil de l’Europe sur la manipulation de compétitions sportives (Convention de Macolin)
de -> fr
20.415.4 Übereinkommen vom September des Europarats gegen die Manipulation von Sportwettbewerben (Magglinger Konvention)
Convenzione del settembre del Consiglio d’Europa sulla manipolazione delle competizioni sportive (Convenzione di Macolin)
de -> it
30.415.4 Convention du septembre du Conseil de l’Europe sur la manipulation de compétitions sportives (Convention de Macolin)
Übereinkommen vom September des Europarats gegen die Manipulation von Sportwettbewerben (Magglinger Konvention)
fr -> de
40.415.4 Convention du septembre du Conseil de l’Europe sur la manipulation de compétitions sportives (Convention de Macolin)
Convenzione del settembre del Consiglio d’Europa sulla manipolazione delle competizioni sportive (Convenzione di Macolin)
fr -> it
50.415.4 Convenzione del settembre del Consiglio d’Europa sulla manipolazione delle competizioni sportive (Convenzione di Macolin)
Übereinkommen vom September des Europarats gegen die Manipulation von Sportwettbewerben (Magglinger Konvention)
it -> de
60.415.4 Convenzione del settembre del Consiglio d’Europa sulla manipolazione delle competizioni sportive (Convenzione di Macolin)
Convention du septembre du Conseil de l’Europe sur la manipulation de compétitions sportives (Convention de Macolin)
it -> fr
7412.101.222.20 Verordnung des SBFI vom August über die berufliche Grundbildung Bootbauerin/Bootbauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du août sur la formation professionnelle initiale de constructrice de bateaux/constructeur de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
8412.101.222.20 Verordnung des SBFI vom August über die berufliche Grundbildung Bootbauerin/Bootbauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del agosto sulla formazione professionale di base Costruttrice nautica/Costruttore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
9412.101.222.20 Ordonnance du SEFRI du août sur la formation professionnelle initiale de constructrice de bateaux/constructeur de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom August über die berufliche Grundbildung Bootbauerin/Bootbauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
10412.101.222.20 Ordonnance du SEFRI du août sur la formation professionnelle initiale de constructrice de bateaux/constructeur de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del agosto sulla formazione professionale di base Costruttrice nautica/Costruttore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
11412.101.222.20 Ordinanza della SEFRI del agosto sulla formazione professionale di base Costruttrice nautica/Costruttore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom August über die berufliche Grundbildung Bootbauerin/Bootbauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
12412.101.222.20 Ordinanza della SEFRI del agosto sulla formazione professionale di base Costruttrice nautica/Costruttore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du août sur la formation professionnelle initiale de constructrice de bateaux/constructeur de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
13412.101.222.21 Verordnung des SBFI vom August über die berufliche Grundbildung Bootfachwartin/Bootfachwart mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du août sur la formation professionnelle initiale d’agente d’entretien de bateaux/agent d’entretien de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
14412.101.222.21 Verordnung des SBFI vom August über die berufliche Grundbildung Bootfachwartin/Bootfachwart mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del agosto sulla formazione professionale di base Manutentrice nautica/Manutentore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
15412.101.222.21 Ordonnance du SEFRI du août sur la formation professionnelle initiale d’agente d’entretien de bateaux/agent d’entretien de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom August über die berufliche Grundbildung Bootfachwartin/Bootfachwart mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
16412.101.222.21 Ordonnance du SEFRI du août sur la formation professionnelle initiale d’agente d’entretien de bateaux/agent d’entretien de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del agosto sulla formazione professionale di base Manutentrice nautica/Manutentore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
17412.101.222.21 Ordinanza della SEFRI del agosto sulla formazione professionale di base Manutentrice nautica/Manutentore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom August über die berufliche Grundbildung Bootfachwartin/Bootfachwart mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
18412.101.222.21 Ordinanza della SEFRI del agosto sulla formazione professionale di base Manutentrice nautica/Manutentore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du août sur la formation professionnelle initiale d’agente d’entretien de bateaux/agent d’entretien de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr


A propos de Droit bilingue