Index année 2015, répertoire 12

Ref. RSTitreLangues
1916.443.10 Verordnung vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS)
Ordonnance du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)
de -> fr
2916.443.10 Verordnung vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS)
Ordinanza del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)
de -> it
3916.443.10 Ordonnance du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)
Verordnung vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS)
fr -> de
4916.443.10 Ordonnance du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)
Ordinanza del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)
fr -> it
5916.443.10 Ordinanza del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)
Verordnung vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS)
it -> de
6916.443.10 Ordinanza del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)
Ordonnance du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)
it -> fr
7916.443.11 Verordnung vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU)
Ordonnance du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE)
de -> fr
8916.443.11 Verordnung vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU)
Ordinanza del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE)
de -> it
9916.443.11 Ordonnance du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE)
Verordnung vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU)
fr -> de
10916.443.11 Ordonnance du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE)
Ordinanza del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE)
fr -> it
11916.443.11 Ordinanza del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE)
Verordnung vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU)
it -> de
12916.443.11 Ordinanza del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE)
Ordonnance du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE)
it -> fr
13916.443.106 Verordnung des EDI vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS-EDI)
Ordonnance du DFI du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT-DFI)
de -> fr
14916.443.106 Verordnung des EDI vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS-EDI)
Ordinanza del DFI del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT-DFI)
de -> it
15916.443.106 Ordonnance du DFI du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT-DFI)
Verordnung des EDI vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS-EDI)
fr -> de
16916.443.106 Ordonnance du DFI du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT-DFI)
Ordinanza del DFI del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT-DFI)
fr -> it
17916.443.106 Ordinanza del DFI del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT-DFI)
Verordnung des EDI vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS-EDI)
it -> de
18916.443.106 Ordinanza del DFI del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT-DFI)
Ordonnance du DFI du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT-DFI)
it -> fr
19916.443.111 Verordnung des EDI vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU-EDI)
Ordonnance du DFI du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE-DFI)
de -> fr
20916.443.111 Verordnung des EDI vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU-EDI)
Ordinanza del DFI del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE-DFI)
de -> it
21916.443.111 Ordonnance du DFI du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE-DFI)
Verordnung des EDI vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU-EDI)
fr -> de
22916.443.111 Ordonnance du DFI du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE-DFI)
Ordinanza del DFI del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE-DFI)
fr -> it
23916.443.111 Ordinanza del DFI del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE-DFI)
Verordnung des EDI vom November über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit den EU-Mitgliedstaaten, Island und Norwegen (EDAV-EU-EDI)
it -> de
24916.443.111 Ordinanza del DFI del novembre concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE-DFI)
Ordonnance du DFI du novembre réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE-DFI)
it -> fr
25412.101.220.45 Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Elektroinstallateurin/Elektroinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale d’installatrice-électricienne/installateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
26412.101.220.45 Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Elektroinstallateurin/Elektroinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Installatrice elettricista/Installatore elettricista con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
27412.101.220.45 Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale d’installatrice-électricienne/installateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Elektroinstallateurin/Elektroinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
28412.101.220.45 Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale d’installatrice-électricienne/installateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Installatrice elettricista/Installatore elettricista con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
29412.101.220.45 Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Installatrice elettricista/Installatore elettricista con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Elektroinstallateurin/Elektroinstallateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
30412.101.220.45 Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Installatrice elettricista/Installatore elettricista con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale d’installatrice-électricienne/installateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
31412.101.220.46 Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Elektroplanerin/Elektroplaner mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale de planificatrice-électricienne/planificateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
32412.101.220.46 Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Elektroplanerin/Elektroplaner mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Pianificatrice elettricista/Pianificatore elettricista con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
33412.101.220.46 Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale de planificatrice-électricienne/planificateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Elektroplanerin/Elektroplaner mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
34412.101.220.46 Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale de planificatrice-électricienne/planificateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Pianificatrice elettricista/Pianificatore elettricista con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
35412.101.220.46 Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Pianificatrice elettricista/Pianificatore elettricista con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Elektroplanerin/Elektroplaner mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
36412.101.220.46 Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Pianificatrice elettricista/Pianificatore elettricista con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale de planificatrice-électricienne/planificateur-électricien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
37412.101.220.47 Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Montage-Elektrikerin/Montage-Elektriker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale d'électricienne de montage/électricien de montage avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
38412.101.220.47 Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Montage-Elektrikerin/Montage-Elektriker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Elettricista di montaggio con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
39412.101.220.47 Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale d'électricienne de montage/électricien de montage avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Montage-Elektrikerin/Montage-Elektriker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
40412.101.220.47 Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale d'électricienne de montage/électricien de montage avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Elettricista di montaggio con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
41412.101.220.47 Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Elettricista di montaggio con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom April über die berufliche Grundbildung Montage-Elektrikerin/Montage-Elektriker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
42412.101.220.47 Ordinanza della SEFRI del aprile sulla formazione professionale di base Elettricista di montaggio con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du avril sur la formation professionnelle initiale d'électricienne de montage/électricien de montage avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
43734.5 Verordnung vom November über die elektromagnetische Verträglichkeit (VEMV)
de -> en
44734.5 Verordnung vom November über die elektromagnetische Verträglichkeit (VEMV)
Ordonnance du novembre sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)
de -> fr
45734.5 Verordnung vom November über die elektromagnetische Verträglichkeit (VEMV)
Ordinanza del novembre sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM)
de -> it
46734.5
Verordnung vom November über die elektromagnetische Verträglichkeit (VEMV)
en -> de
47734.5
Ordonnance du novembre sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)
en -> fr
48734.5
Ordinanza del novembre sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM)
en -> it
49734.5 Ordonnance du novembre sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)
Verordnung vom November über die elektromagnetische Verträglichkeit (VEMV)
fr -> de
50734.5 Ordonnance du novembre sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)
fr -> en
51734.5 Ordonnance du novembre sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)
Ordinanza del novembre sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM)
fr -> it
52734.5 Ordinanza del novembre sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM)
Verordnung vom November über die elektromagnetische Verträglichkeit (VEMV)
it -> de
53734.5 Ordinanza del novembre sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM)
it -> en
54734.5 Ordinanza del novembre sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM)
Ordonnance du novembre sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)
it -> fr
55784.101.2 Verordnung vom November über Fernmeldeanlagen (FAV)
Ordinance of November on Telecommunications Installations (FAV)
de -> en
56784.101.2 Verordnung vom November über Fernmeldeanlagen (FAV)
Ordonnance du novembre sur les installations de télécommunication (OIT)
de -> fr
57784.101.2 Verordnung vom November über Fernmeldeanlagen (FAV)
Ordinanza del novembre sugli impianti di telecomunicazione (OIT)
de -> it
58784.101.2 Ordinance of November on Telecommunications Installations (FAV)
Verordnung vom November über Fernmeldeanlagen (FAV)
en -> de
59784.101.2 Ordinance of November on Telecommunications Installations (FAV)
Ordonnance du novembre sur les installations de télécommunication (OIT)
en -> fr
60784.101.2 Ordinance of November on Telecommunications Installations (FAV)
Ordinanza del novembre sugli impianti di telecomunicazione (OIT)
en -> it
61784.101.2 Ordonnance du novembre sur les installations de télécommunication (OIT)
Verordnung vom November über Fernmeldeanlagen (FAV)
fr -> de
62784.101.2 Ordonnance du novembre sur les installations de télécommunication (OIT)
Ordinance of November on Telecommunications Installations (FAV)
fr -> en
63784.101.2 Ordonnance du novembre sur les installations de télécommunication (OIT)
Ordinanza del novembre sugli impianti di telecomunicazione (OIT)
fr -> it
64784.101.2 Ordinanza del novembre sugli impianti di telecomunicazione (OIT)
Verordnung vom November über Fernmeldeanlagen (FAV)
it -> de
65784.101.2 Ordinanza del novembre sugli impianti di telecomunicazione (OIT)
Ordinance of November on Telecommunications Installations (FAV)
it -> en
66784.101.2 Ordinanza del novembre sugli impianti di telecomunicazione (OIT)
Ordonnance du novembre sur les installations de télécommunication (OIT)
it -> fr


A propos de Droit bilingue