Index année 2015, répertoire 11

Ref. RSTitreLangues
1512.413 Verordnung des VBS vom Dezember über die Ausbildung der Berufsunteroffiziere der Armee (VABUA)
Ordonnance du DDPS du décembre concernant l’instruction des sous-officiers de carrière de l’armée (OISofCA)
de -> fr
2512.413 Verordnung des VBS vom Dezember über die Ausbildung der Berufsunteroffiziere der Armee (VABUA)
Ordinanza del DDPS del dicembre sulla formazione dei sottufficiali di professione dell’esercito (OFSPE)
de -> it
3512.413 Ordonnance du DDPS du décembre concernant l’instruction des sous-officiers de carrière de l’armée (OISofCA)
Verordnung des VBS vom Dezember über die Ausbildung der Berufsunteroffiziere der Armee (VABUA)
fr -> de
4512.413 Ordonnance du DDPS du décembre concernant l’instruction des sous-officiers de carrière de l’armée (OISofCA)
Ordinanza del DDPS del dicembre sulla formazione dei sottufficiali di professione dell’esercito (OFSPE)
fr -> it
5512.413 Ordinanza del DDPS del dicembre sulla formazione dei sottufficiali di professione dell’esercito (OFSPE)
Verordnung des VBS vom Dezember über die Ausbildung der Berufsunteroffiziere der Armee (VABUA)
it -> de
6512.413 Ordinanza del DDPS del dicembre sulla formazione dei sottufficiali di professione dell’esercito (OFSPE)
Ordonnance du DDPS du décembre concernant l’instruction des sous-officiers de carrière de l’armée (OISofCA)
it -> fr
7414.131.1 Verordnung vom September über die Militärakademie an der ETH Zürich und über die Ausbildung der Berufsoffiziere (VMILAK)
Ordonnance du septembre concernant l’Académie militaire à l’EPF de Zurich et l’instruction des officiers de carrière (OACAMIL)
de -> fr
8414.131.1 Verordnung vom September über die Militärakademie an der ETH Zürich und über die Ausbildung der Berufsoffiziere (VMILAK)
Ordinanza del settembre concernente l’Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo e la formazione degli ufficiali di professione (OACMIL)
de -> it
9414.131.1 Ordonnance du septembre concernant l’Académie militaire à l’EPF de Zurich et l’instruction des officiers de carrière (OACAMIL)
Verordnung vom September über die Militärakademie an der ETH Zürich und über die Ausbildung der Berufsoffiziere (VMILAK)
fr -> de
10414.131.1 Ordonnance du septembre concernant l’Académie militaire à l’EPF de Zurich et l’instruction des officiers de carrière (OACAMIL)
Ordinanza del settembre concernente l’Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo e la formazione degli ufficiali di professione (OACMIL)
fr -> it
11414.131.1 Ordinanza del settembre concernente l’Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo e la formazione degli ufficiali di professione (OACMIL)
Verordnung vom September über die Militärakademie an der ETH Zürich und über die Ausbildung der Berufsoffiziere (VMILAK)
it -> de
12414.131.1 Ordinanza del settembre concernente l’Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo e la formazione degli ufficiali di professione (OACMIL)
Ordonnance du septembre concernant l’Académie militaire à l’EPF de Zurich et l’instruction des officiers de carrière (OACAMIL)
it -> fr
13930.114 Verordnung vom November über die Sicherheit von Druckgeräten (Druckgeräteverordnung, DGV)
Ordonnance du novembre sur la sécurité des équipements sous pression (Ordonnance sur les équipements sous pression, OSEP)
de -> fr
14930.114 Verordnung vom November über die Sicherheit von Druckgeräten (Druckgeräteverordnung, DGV)
Ordinanza del novembre sulla sicurezza delle attrezzature a pressione (Ordinanza sulle attrezzature a pressione, OSAP)
de -> it
15930.114 Ordonnance du novembre sur la sécurité des équipements sous pression (Ordonnance sur les équipements sous pression, OSEP)
Verordnung vom November über die Sicherheit von Druckgeräten (Druckgeräteverordnung, DGV)
fr -> de
16930.114 Ordonnance du novembre sur la sécurité des équipements sous pression (Ordonnance sur les équipements sous pression, OSEP)
Ordinanza del novembre sulla sicurezza delle attrezzature a pressione (Ordinanza sulle attrezzature a pressione, OSAP)
fr -> it
17930.114 Ordinanza del novembre sulla sicurezza delle attrezzature a pressione (Ordinanza sulle attrezzature a pressione, OSAP)
Verordnung vom November über die Sicherheit von Druckgeräten (Druckgeräteverordnung, DGV)
it -> de
18930.114 Ordinanza del novembre sulla sicurezza delle attrezzature a pressione (Ordinanza sulle attrezzature a pressione, OSAP)
Ordonnance du novembre sur la sécurité des équipements sous pression (Ordonnance sur les équipements sous pression, OSEP)
it -> fr
19930.113 Verordnung vom November über die Sicherheit von einfachen Druckbehältern (Druckbehälterverordnung, DBV)
Ordonnance du novembre sur la sécurité des récipients à pression simples (Ordonnance sur les récipients à pression, OSRP)
de -> fr
20930.113 Verordnung vom November über die Sicherheit von einfachen Druckbehältern (Druckbehälterverordnung, DBV)
Ordinanza del novembre sulla sicurezza dei recipienti semplici a pressione (Ordinanza sui recipienti a pressione, OSRP)
de -> it
21930.113 Ordonnance du novembre sur la sécurité des récipients à pression simples (Ordonnance sur les récipients à pression, OSRP)
Verordnung vom November über die Sicherheit von einfachen Druckbehältern (Druckbehälterverordnung, DBV)
fr -> de
22930.113 Ordonnance du novembre sur la sécurité des récipients à pression simples (Ordonnance sur les récipients à pression, OSRP)
Ordinanza del novembre sulla sicurezza dei recipienti semplici a pressione (Ordinanza sui recipienti a pressione, OSRP)
fr -> it
23930.113 Ordinanza del novembre sulla sicurezza dei recipienti semplici a pressione (Ordinanza sui recipienti a pressione, OSRP)
Verordnung vom November über die Sicherheit von einfachen Druckbehältern (Druckbehälterverordnung, DBV)
it -> de
24930.113 Ordinanza del novembre sulla sicurezza dei recipienti semplici a pressione (Ordinanza sui recipienti a pressione, OSRP)
Ordonnance du novembre sur la sécurité des récipients à pression simples (Ordonnance sur les récipients à pression, OSRP)
it -> fr
25311.039.4 Verordnung vom November über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution
Ordonnance du novembre sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution
de -> fr
26311.039.4 Verordnung vom November über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution
Ordinanza del novembre sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione
de -> it
27311.039.4 Ordonnance du novembre sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution
Verordnung vom November über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution
fr -> de
28311.039.4 Ordonnance du novembre sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution
Ordinanza del novembre sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione
fr -> it
29311.039.4 Ordinanza del novembre sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione
Verordnung vom November über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution
it -> de
30311.039.4 Ordinanza del novembre sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione
Ordonnance du novembre sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution
it -> fr


A propos de Droit bilingue