Index Fichier unique

Art. 9 Abrogation d’un acte
Art. 11 Entrée en vigueur

Art. 10 Disposition transitoire

Les stages de formation et cours entamés avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont régis par l’ordonnance du DDPS du 23 juin 2005 concernant l’Ecole des sous-officiers de carrière de l’armée1.


1 [RO 2005 2505]

Index Fichier unique

Art. 9 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 11 Entrata in vigore

Art. 10 Disposizione transitoria

Ai corsi di formazione e ai corsi già avviati al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza si applica ancora l’ordinanza del 23 giugno 20051 concernente la scuola per sottufficiali di professione dell’esercito.


1 [RU 2005 2505]

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:05:35
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20151115/index.html
Script écrit en Powered by Perl