Index Fichier unique

Art. 9 Abrogation d’un acte
Art. 11 Entrée en vigueur

Art. 10 Disposition transitoire

Les stages de formation et cours entamés avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont régis par l’ordonnance du DDPS du 23 juin 2005 concernant l’Ecole des sous-officiers de carrière de l’armée1.


1 [RO 2005 2505]

Index Fichier unique

Art. 9 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 11 Inkrafttreten

Art. 10 Übergangsbestimmung

Auf die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung laufenden Lehrgänge und Kurse bleibt die Verordnung vom 23. Juni 20051 über die Berufsunteroffiziersschule der Armee anwendbar.


1 [AS 2005 2505]

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:05:35
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20151115/index.html
Script écrit en Powered by Perl