Index Fichier unique

Art. 9 Überbetrieblicher Kurs
Art. 11

Art. 10 Modulare Ausbildung

1 Bei der modularen Ausbildung sind die Handlungskompetenzen nach Artikel 5 auf folgende Module mit der entsprechenden Lektionenzahl aufgeteilt:

Module

Bildung in beruflicher Praxis

Berufskenntnisse

Total Lektionen

1.
Grundmodul

260

190

450

2.
Modul Zusammensetzen

220

105

325

3.
Modul Aufsetzen und Einschalen

205

75

280

Total Lektionen

685

370

1055

2 Die Aufteilung der Handlungskompetenzen auf die einzelnen Module ist im Reglement vom 19. Dezember 2014 über die Ausbildung von Erwachsenen nach modularem Baukastensystem der Convention patronale de l’industrie horlogère suisse festgelegt.

3 Die im Bildungsplan festgelegten Leistungsziele des überbetrieblichen Kurses sind auf die verschiedenen Module aufgeteilt.

4 Für die Organisation des Moduls Allgemeinbildung sind die Kantone zuständig.

Index Fichier unique

Art. 9 Corso interaziendale
Art. 11

Art. 10 Formazione modulare

1 Nell’ambito della formazione modulare le competenze operative di cui all’articolo 5 sono ripartite in base ai moduli e al numero di lezioni sottoelencati:

Moduli

Formazione professionale pratica

Conoscenze professionali

Totale lezioni

1.
Modulo di base

260

190

450

2.
Modulo assemblaggio

220

105

325

3.
Modulo posa-incassatura

205

75

280

Totale periodi di formazione

685

370

1055

2 La ripartizione delle competenze operative all’interno dei moduli è stabilita nel regolamento della formazione modulare del 19 dicembre 2014 emanato dalla Convention patronale de l’industrie horlogère suisse.

3 Gli obiettivi di valutazione dei corsi interaziendali definiti nel piano di formazione sono ripartiti all’interno dei vari moduli.

4 I Cantoni sono responsabili dell’organizzazione del modulo sull’insegnamento della cultura generale.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:46:44
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20150447/index.html
Script écrit en Powered by Perl