Index Fichier unique

Art. 91
Art. 11 Non-respect du délai

Art. 10 Date de la publication

1 Le délai fixé à l’art. 7, al. 1, LPubl ne comprend ni le jour de la publication dans le RO ni celui de l’entrée en vigueur.

2 Lorsque l’acte considéré et ses conséquences ont une grande portée, ou qu’il nécessite l’adoption de dispositions d’exécution, l’autorité responsable veille en collaboration avec la ChF à ce que la publication intervienne suffisamment tôt.

Index Fichier unique

Art. 91
Art. 11 Inosservanza del termine

Art. 10 Momento della pubblicazione

1 Il termine di cui all’articolo 7 capoverso 1 LPubb non comprende né il giorno della pubblicazione nella RU né quello dell’entrata in vigore.

2 Se l’atto normativo e i suoi effetti sono di grande portata o è necessario adottare disposizioni d’esecuzione, l’autorità competente provvede, in collaborazione con la CaF, affinché la pubblicazione abbia luogo con sufficiente anticipo.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:42:47
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20150018/index.html
Script écrit en Powered by Perl