Index année 2014, répertoire 20

Ref. RSTitreLangues
1412.101.222.07 Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Malerin/Maler mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale de peintre avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
2412.101.222.07 Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Malerin/Maler mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Pittrice/Pittore con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
3412.101.222.07 Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale de peintre avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Malerin/Maler mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
4412.101.222.07 Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale de peintre avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Pittrice/Pittore con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
5412.101.222.07 Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Pittrice/Pittore con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Malerin/Maler mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
6412.101.222.07 Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Pittrice/Pittore con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale de peintre avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
7412.101.222.08 Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Malerpraktikerin/Malerpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale d’aide-peintre avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
de -> fr
8412.101.222.08 Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Malerpraktikerin/Malerpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Aiuto pittrice/Aiuto pittore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
de -> it
9412.101.222.08 Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale d’aide-peintre avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Malerpraktikerin/Malerpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
fr -> de
10412.101.222.08 Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale d’aide-peintre avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Aiuto pittrice/Aiuto pittore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
fr -> it
11412.101.222.08 Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Aiuto pittrice/Aiuto pittore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Malerpraktikerin/Malerpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
it -> de
12412.101.222.08 Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Aiuto pittrice/Aiuto pittore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale d’aide-peintre avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
it -> fr
13412.101.222.09 Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Gipserin-Trockenbauerin/Gipser-Trockenbauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale de plâtrière contructrice à sec/plâtrier constructeur à sec avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
14412.101.222.09 Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Gipserin-Trockenbauerin/Gipser-Trockenbauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Gessatrice-costruttrice a secco/Gessatore costruttore a secco con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
15412.101.222.09 Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale de plâtrière contructrice à sec/plâtrier constructeur à sec avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Gipserin-Trockenbauerin/Gipser-Trockenbauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
16412.101.222.09 Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale de plâtrière contructrice à sec/plâtrier constructeur à sec avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Gessatrice-costruttrice a secco/Gessatore costruttore a secco con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
17412.101.222.09 Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Gessatrice-costruttrice a secco/Gessatore costruttore a secco con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Gipserin-Trockenbauerin/Gipser-Trockenbauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
18412.101.222.09 Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Gessatrice-costruttrice a secco/Gessatore costruttore a secco con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale de plâtrière contructrice à sec/plâtrier constructeur à sec avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
19412.101.222.10 Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Gipserpraktikerin/Gipserpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale d’aide-plâtrière/aide-plâtrier avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
de -> fr
20412.101.222.10 Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Gipserpraktikerin/Gipserpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Aiuto gessatrice/Aiuto gessatore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
de -> it
21412.101.222.10 Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale d’aide-plâtrière/aide-plâtrier avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Gipserpraktikerin/Gipserpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
fr -> de
22412.101.222.10 Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale d’aide-plâtrière/aide-plâtrier avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Aiuto gessatrice/Aiuto gessatore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
fr -> it
23412.101.222.10 Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Aiuto gessatrice/Aiuto gessatore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Verordnung des SBFI vom Juli über die berufliche Grundbildung Gipserpraktikerin/Gipserpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
it -> de
24412.101.222.10 Ordinanza della SEFRI del luglio sulla formazione professionale di base Aiuto gessatrice/Aiuto gessatore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Ordonnance du SEFRI du juillet sur la formation professionnelle initiale d’aide-plâtrière/aide-plâtrier avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
it -> fr
250.672.944.51 Abkommen vom Juli zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Island zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot)
Convention du juillet entre la Confédération suisse et l’Islande en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune (avec Prot)
de -> fr
260.672.944.51 Abkommen vom Juli zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Island zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot)
Convenzione del luglio tra la Confederazione Svizzera e l’Islanda per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot)
de -> it
270.672.944.51 Convention du juillet entre la Confédération suisse et l’Islande en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune (avec Prot)
Abkommen vom Juli zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Island zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot)
fr -> de
280.672.944.51 Convention du juillet entre la Confédération suisse et l’Islande en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune (avec Prot)
Convenzione del luglio tra la Confederazione Svizzera e l’Islanda per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot)
fr -> it
290.672.944.51 Convenzione del luglio tra la Confederazione Svizzera e l’Islanda per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot)
Abkommen vom Juli zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Island zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot)
it -> de
300.672.944.51 Convenzione del luglio tra la Confederazione Svizzera e l’Islanda per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot)
Convention du juillet entre la Confédération suisse et l’Islande en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune (avec Prot)
it -> fr
31941.251 Verordnung des EJPD vom August über Messmittel für elektrische Energie und Leistung (EMmV)
Ordonnance du DFJP du août sur les instruments de mesure de l’énergie et de la puissance électriques (OIMepe)
de -> fr
32941.251 Verordnung des EJPD vom August über Messmittel für elektrische Energie und Leistung (EMmV)
Ordinanza del DFGP del agosto sugli strumenti di misurazione dell’energia e della potenza elettriche (OSMisE)
de -> it
33941.251 Ordonnance du DFJP du août sur les instruments de mesure de l’énergie et de la puissance électriques (OIMepe)
Verordnung des EJPD vom August über Messmittel für elektrische Energie und Leistung (EMmV)
fr -> de
34941.251 Ordonnance du DFJP du août sur les instruments de mesure de l’énergie et de la puissance électriques (OIMepe)
Ordinanza del DFGP del agosto sugli strumenti di misurazione dell’energia e della potenza elettriche (OSMisE)
fr -> it
35941.251 Ordinanza del DFGP del agosto sugli strumenti di misurazione dell’energia e della potenza elettriche (OSMisE)
Verordnung des EJPD vom August über Messmittel für elektrische Energie und Leistung (EMmV)
it -> de
36941.251 Ordinanza del DFGP del agosto sugli strumenti di misurazione dell’energia e della potenza elettriche (OSMisE)
Ordonnance du DFJP du août sur les instruments de mesure de l’énergie et de la puissance électriques (OIMepe)
it -> fr


A propos de Droit bilingue