Fichier unique

Art. 1 Zweck
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Allgemeine Grundsätze
Art. 4 Allgemeine Verpflichtungen
Art. 5 Gleichberechtigung und Nichtdiskriminierung
Art. 6 Frauen mit Behinderungen
Art. 7 Kinder mit Behinderungen
Art. 8 Bewusstseinsbildung
Art. 9 Zugänglichkeit
Art. 10 Recht auf Leben
Art. 11 Gefahrensituationen und humanitäre Notlagen
Art. 12 Gleiche Anerkennung vor dem Recht
Art. 13 Zugang zur Justiz
Art. 14 Freiheit und Sicherheit der Person
Art. 15 Freiheit von Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe
Art. 16 Freiheit von Ausbeutung, Gewalt und Missbrauch
Art. 17 Schutz der Unversehrtheit der Person
Art. 18 Freizügigkeit und Staatsangehörigkeit
Art. 19 Unabhängige Lebensführung und Einbeziehung in die Gemeinschaft
Art. 20 Persönliche Mobilität
Art. 21 Recht der freien Meinungsäusserung, Meinungsfreiheit und Zugang zu Informationen
Art. 22 Achtung der Privatsphäre
Art. 23 Achtung der Wohnung und der Familie
Art. 24 Bildung
Art. 25 Gesundheit
Art. 26 Habilitation und Rehabilitation
Art. 27 Arbeit und Beschäftigung
Art. 28 Angemessener Lebensstandard und sozialer Schutz
Art. 29 Teilhabe am politischen und öffentlichen Leben
Art. 30 Teilhabe am kulturellen Leben sowie an Erholung, Freizeit und Sport
Art. 31 Statistik und Datensammlung
Art. 32 Internationale Zusammenarbeit
Art. 33 Innerstaatliche Durchführung und Überwachung
Art. 34 Ausschuss für die Rechte von Menschen mit Behinderungen
Art. 35 Berichte der Vertragsstaaten
Art. 36 Prüfung der Berichte
Art. 37 Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten und dem Ausschuss
Art. 38 Beziehungen des Ausschusses zu anderen Organen
Art. 39 Bericht des Ausschusses
Art. 40 Konferenz der Vertragsstaaten
Art. 41 Verwahrer1
Art. 42 Unterzeichnung
Art. 43 Zustimmung, gebunden zu sein
Art. 44 Organisationen der regionalen Integration
Art. 45 Inkrafttreten
Art. 46 Vorbehalte
Art. 47 Änderungen
Art. 48 Kündigung
Art. 49 Zugängliches Format
Art. 50 Verbindliche Wortlaute
Fichier unique

Art. 1 Scopo
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Principi generali
Art. 4 Obblighi generali
Art. 5 Uguaglianza e non discriminazione
Art. 6 Donne con disabilità
Art. 7 Fanciulli con disabilità
Art. 8 Accrescimento della consapevolezza
Art. 9 Accessibilità
Art. 10 Diritto alla vita
Art. 11 Situazioni di rischio ed emergenze umanitarie
Art. 12 Uguale riconoscimento di fronte alla legge
Art. 13 Accesso alla giustizia
Art. 14 Libertà e sicurezza della persona
Art. 15 Diritto di non essere sottoposto a torture, a pene o a trattamenti crudeli, inumani o degradanti
Art. 16 Diritto di non essere sottoposto a sfruttamento, violenza e maltrattamenti
Art. 17 Protezione dell’integrità della persona
Art. 18 Libertà di movimento e cittadinanza
Art. 19 Vita indipendente ed inclusione nella comunità
Art. 20 Mobilità personale
Art. 21 Libertà di espressione e di opinione e accesso all’informazione
Art. 22 Rispetto della vita privata
Art. 23 Rispetto del domicilio e della famiglia
Art. 24 Educazione
Art. 25 Salute
Art. 26 Abilitazione e riabilitazione
Art. 27 Lavoro e occupazione
Art. 28 Adeguati livelli di vita e protezione sociale
Art. 29 Partecipazione alla vita politica e pubblica
Art. 30 Partecipazione alla vita culturale, alla ricreazione, al tempo libero e allo sport
Art. 31 Statistiche e raccolta dei dati
Art. 32 Cooperazione internazionale
Art. 33 Applicazione a livello nazionale e monitoraggio
Art. 34 Comitato per i diritti delle persone con disabilità
Art. 35 Rapporti degli Stati parte
Art. 36 Esame dei rapporti
Art. 37 Cooperazione tra gli Stati parte ed il Comitato
Art. 38 Relazioni del Comitato con altri organismi
Art. 39 Rapporto del Comitato
Art. 40 Conferenza degli Stati parte
Art. 41 Depositario
Art. 42 Firma
Art. 43 Consenso ad essere vincolati
Art. 44 Organizzazioni Regionali d’Integrazione
Art. 45 Entrata in vigore
Art. 46 Riserve
Art. 47 Emendamenti
Art. 48 Denuncia
Art. 49 Formati accessibili
Art. 50 Testi Autentici
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-23T18:33:07
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20122488/index.html
Script écrit en Powered by Perl