Index Fichier unique

Art. 14 In der schulischen Bildung und in der schulisch organisierten Grundbildung
Art. 16 Gegenstand der Qualifikationsverfahren

Art. 15 Zulassung

1 Zu den Qualifikationsverfahren wird zugelassen, wer die berufliche Grundbildung erworben hat:

a.
nach den Bestimmungen dieser Verordnung;
b.
in einer vom Kanton dafür zugelassenen Bildungsinstitution; oder
c.
ausserhalb eines geregelten Bildungsganges und:
1.
die nach Artikel 32 BBV erforderliche Erfahrung erworben hat,
2.
von dieser beruflichen Erfahrung mindestens drei Jahre im Bereich der Strassentransportfachfrau oder des Strassentransportfachmanns EFZ erworben hat,
3.
glaubhaft macht, den Anforderungen der Abschlussprüfung (Art. 17) gewachsen zu sein.

2 Eine lernende Person muss zudem vor dem 15. April im Jahr des Qualifikationsverfahrens folgende Prüfungen bestanden haben:

a.
die Führerprüfung der Kategorie CE;
b.
die Staplerprüfung;
c.
die Prüfungen über die Beförderung gefährlicher Güter nach:
1.
der Verordnung vom 29. November 20021 über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (SDR),
2.
dem Europäischen Übereinkommen vom 30. September 19572 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (ADR).

1 SR 741.621
2 SR 0.741.621

Index Fichier unique

Art. 14 Formation scolaire et formation initiale en école
Art. 16 Objet des procédures de qualification

Art. 15 Admission

1 Est admise aux procédures de qualification la personne qui a suivi la formation professionnelle initiale:

a.
conformément à la présente ordonnance;
b.
dans une institution de formation autorisée par le canton, ou
c.
dans un cadre autre que celui d’une filière de formation réglementée et qui:
1.
a acquis l’expérience nécessaire visée à l’art. 32 OFPr,
2.
a effectué 3 ans au minimum de cette expérience professionnelle dans le domaine d’activité des conducteurs de véhicules lourds CFC,
3.
rend crédible son aptitude à satisfaire aux exigences de l’examen final (art. 17).

2 La personne en formation doit en outre avoir réussi avant le 15 avril de l’année de la procédure de qualification les examens suivants:

a.
l’examen de conduite de la catégorie CE;
b.
l’examen de cariste pour élévateur;
c.
les examens concernant le transport de marchandises dangereuses selon les dispositions suivantes:
1.
l’ordonnance du 29 novembre 2002 relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR)1,
2.
l’accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)2.

1 RS 741.621
2 RS 0.741.621

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:50:17
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20122162/index.html
Script écrit en Powered by Perl