Index année 2012, répertoire 15

Ref. RSTitreLangues
10.514.131.41 Abkommen vom Mai zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport und dem Verteidigungsministerium des Königreichs Dänemark über den gegenseitigen Schutz klassifizierter Informationen
Accord du mai entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports et le Ministère de la Défense du Royaume du Danemark concernant la protection réciproque des informations classifiées
de -> fr
20.514.131.41 Abkommen vom Mai zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport und dem Verteidigungsministerium des Königreichs Dänemark über den gegenseitigen Schutz klassifizierter Informationen
Accordo del maggio tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e il Ministero della Difesa del Regno di Danimarca sulla reciproca protezione di informazioni classificate
de -> it
30.514.131.41 Accord du mai entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports et le Ministère de la Défense du Royaume du Danemark concernant la protection réciproque des informations classifiées
Abkommen vom Mai zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport und dem Verteidigungsministerium des Königreichs Dänemark über den gegenseitigen Schutz klassifizierter Informationen
fr -> de
40.514.131.41 Accord du mai entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports et le Ministère de la Défense du Royaume du Danemark concernant la protection réciproque des informations classifiées
Accordo del maggio tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e il Ministero della Difesa del Regno di Danimarca sulla reciproca protezione di informazioni classificate
fr -> it
50.514.131.41 Accordo del maggio tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e il Ministero della Difesa del Regno di Danimarca sulla reciproca protezione di informazioni classificate
Abkommen vom Mai zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport und dem Verteidigungsministerium des Königreichs Dänemark über den gegenseitigen Schutz klassifizierter Informationen
it -> de
60.514.131.41 Accordo del maggio tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e il Ministero della Difesa del Regno di Danimarca sulla reciproca protezione di informazioni classificate
Accord du mai entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports et le Ministère de la Défense du Royaume du Danemark concernant la protection réciproque des informations classifiées
it -> fr
7143.5 Verordnung vom November über die Ausstellung von Reisedokumenten für ausländische Personen (RDV)
Ordonnance du novembre sur l’établissement de documents de voyage pour étrangers (ODV)
de -> fr
8143.5 Verordnung vom November über die Ausstellung von Reisedokumenten für ausländische Personen (RDV)
Ordinanza del novembre concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri (ODV)
de -> it
9143.5 Ordonnance du novembre sur l’établissement de documents de voyage pour étrangers (ODV)
Verordnung vom November über die Ausstellung von Reisedokumenten für ausländische Personen (RDV)
fr -> de
10143.5 Ordonnance du novembre sur l’établissement de documents de voyage pour étrangers (ODV)
Ordinanza del novembre concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri (ODV)
fr -> it
11143.5 Ordinanza del novembre concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri (ODV)
Verordnung vom November über die Ausstellung von Reisedokumenten für ausländische Personen (RDV)
it -> de
12143.5 Ordinanza del novembre concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri (ODV)
Ordonnance du novembre sur l’établissement de documents de voyage pour étrangers (ODV)
it -> fr
13946.202.21 Verordnung vom August über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit (Chemikalienkontrollverordnung, ChKV)
Ordonnance du août sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires (Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques, OCPCh)
de -> fr
14946.202.21 Verordnung vom August über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit (Chemikalienkontrollverordnung, ChKV)
Ordinanza del agosto sul controllo dei composti chimici utilizzabili a scopi civili e militari (Ordinanza sul controllo dei composti chimici, OCCC)
de -> it
15946.202.21 Ordonnance du août sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires (Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques, OCPCh)
Verordnung vom August über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit (Chemikalienkontrollverordnung, ChKV)
fr -> de
16946.202.21 Ordonnance du août sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires (Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques, OCPCh)
Ordinanza del agosto sul controllo dei composti chimici utilizzabili a scopi civili e militari (Ordinanza sul controllo dei composti chimici, OCCC)
fr -> it
17946.202.21 Ordinanza del agosto sul controllo dei composti chimici utilizzabili a scopi civili e militari (Ordinanza sul controllo dei composti chimici, OCCC)
Verordnung vom August über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit (Chemikalienkontrollverordnung, ChKV)
it -> de
18946.202.21 Ordinanza del agosto sul controllo dei composti chimici utilizzabili a scopi civili e militari (Ordinanza sul controllo dei composti chimici, OCCC)
Ordonnance du août sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires (Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques, OCPCh)
it -> fr


A propos de Droit bilingue