Fichier unique

Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Zweck und Grundsatz der Bündelung1
Art. 3 Begriffe
Art. 41Harmonisierte Beschaffungsprozesse
Art. 5–81
Art. 9 Zentrale Beschaffungsstellen
Art. 10 Weitere Beschaffungsstellen
Art. 111
Art. 12 Delegationsarten und Delegationsbefugnis
Art. 13 Voraussetzungen
Art. 14 Verfahren und Verantwortlichkeiten
Art. 15
Art. 16 Bedarfsdeckung und -meldung
Art. 17 und 181
Art. 191Grundsatz
Art. 20 Koordination der dezentralen Beschaffungen
Art. 21 Koordinationsstellen
Art. 22 Bedarfsstellen
Art. 23 Kompetenzen und Abläufe1
Art. 23a Ziele des Beschaffungscontrollings
Art. 23b Aufgaben und Verantwortlichkeiten
Art. 24 Aufgaben
Art. 25 Organisation
Art. 26 Fachausschüsse
Art. 27
Art. 28 Fachstelle ökologische öffentliche Beschaffung
Art. 29 Fachstelle Informationstechnologien im öffentlichen Beschaffungswesen
Art. 30 Unterstützungsleistungen bei Fragen zu Arbeitsbedingungen
Art. 31 Unterstützungsleistungen bei Fragen zur Gleichstellung von Frau und Mann
Art. 32 Entscheid über Schadenersatzbegehren
Art. 33 Meldepflicht bei Behinderung des freien Wettbewerbs
Art. 34 Einsatz der Mittel
Art. 35 Aufbewahrung der Unterlagen
Art. 36 Weisungen des EFD für Beschaffungen bei fehlendem Wettbewerb
Art. 37 Vollzug
Art. 37a1Weisungen des BBL
Art. 38 Aufsicht
Art. 38a1Verfahren bei Differenzen
Art. 39 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 40 Übergangsbestimmung
Art. 40a1Übergangsbestimmung zur Änderung vom 18. November 2015
Art. 41 Inkrafttreten
Fichier unique

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Scopo e principio della concentrazione1
Art. 3 Definizioni
Art. 41Processi d’acquisto armonizzati
Art. 5 a 81
Art. 9 Servizi centrali d’acquisto
Art. 10 Altri servizi d’acquisto
Art. 11 ...1
Art. 12 Tipi di delega e potere di delega
Art. 13 Presupposti
Art. 14 Procedura e responsabilità
Art. 15
Art. 16 Copertura e comunicazione del fabbisogno
Art. 17 e 181
Art. 191Principio
Art. 20 Coordinamento degli acquisti decentralizzati
Art. 21 Servizi di coordinamento
Art. 22 Servizi richiedenti
Art. 23 Competenze e procedimenti1
Art. 23a Obiettivi del controllo gestionale degli acquisti
Art. 23b Compiti e responsabilità
Art. 24 Compiti
Art. 25 Organizzazione
Art. 26 Comitati di esperti
Art. 27
Art. 28 Servizio Acquisti pubblici ecologici
Art. 29 Servizio Tecnologie dell’informazione nell’ambito degli acquisti pubblici
Art. 30 Prestazioni di sostegno nelle questioni concernenti le condizioni di lavoro
Art. 31 Prestazioni di sostegno nelle questioni concernenti la parità tra uomini e donne.
Art. 32 Decisione concernente le domande di risarcimento
Art. 33 Obbligo di annuncio in caso di ostacoli alla libera concorrenza
Art. 34 Impiego dei fondi
Art. 35 Conservazione dei documenti
Art. 36 Istruzioni del DFF per gli acquisti in caso di assenza di concorrenza
Art. 37 Esecuzione
Art. 37a1Istruzioni dell’UFCL
Art. 38 Vigilanza
Art. 38a1Procedura in caso di divergenze
Art. 39 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 40 Disposizione transitoria
Art. 40a1Disposizione transitoria della modifica del 18 novembre 2015
Art. 41 Entrata in vigore
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2020) - A propos
Page générée le: 2020-04-26T03:20:49
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20120667/index.html
Script écrit en Powered by Perl